Compare Translations for Genesis 20:1

Genesis 20:1 BBE
And Abraham went on his way from there to the land of the South, and was living between Kadesh and Shur, in Gerar.
Read Genesis 20 BBE  |  Read Genesis 20:1 BBE in parallel  
Genesis 20:1 GW
Abraham moved to the Negev and settled between Kadesh and Shur. While he was living in Gerar,
Read Genesis 20 GW  |  Read Genesis 20:1 GW in parallel  
Genesis 20:1 NKJV
And Abraham journeyed from there to the South, and dwelt between Kadesh and Shur, and stayed in Gerar.
Read Genesis 20 NKJV  |  Read Genesis 20:1 NKJV in parallel  
Genesis 20:1 NRS
From there Abraham journeyed toward the region of the Negeb, and settled between Kadesh and Shur. While residing in Gerar as an alien,
Read Genesis 20 NRS  |  Read Genesis 20:1 NRS in parallel  
Genesis 20:1 ASV
And Abraham journeyed from thence toward the land of the South, and dwelt between Kadesh and Shur. And he sojourned in Gerar.
Read Genesis 20 ASV  |  Read Genesis 20:1 ASV in parallel  
Genesis 20:1 CJB
Avraham traveled from there toward the Negev and lived between Kadesh and Shur. While living as an alien in G'rar,
Read Genesis 20 CJB  |  Read Genesis 20:1 CJB in parallel  
Genesis 20:1 RHE
Abraham removed from thence to the south country, and dwelt between Cades and Sur, and sojourned in Gerara.
Read Genesis 20 RHE  |  Read Genesis 20:1 RHE in parallel  
Genesis 20:1 ELB
Und Abraham brach auf von dannen nach dem Lande des Südens und wohnte zwischen Kades und Sur; und er hielt sich auf zu Gerar.
Read Genesis 20 ELB  |  Read Genesis 20:1 ELB in parallel  
Genesis 20:1 ESV
From there Abraham journeyed toward the territory of the Negeb and lived between Kadesh and Shur; and he sojourned in Gerar.
Read Genesis 20 ESV  |  Read Genesis 20:1 ESV in parallel  
Genesis 20:1 GDB
ED Abrahamo se ne andò di là verso il paese del Mezzodì, e dimorò fra Cades e Sur; ed abitò come forestiere in Gherar.
Read Genesis 20 GDB  |  Read Genesis 20:1 GDB in parallel  
Genesis 20:1 GNT
Abraham moved from Mamre to the southern part of Canaan and lived between Kadesh and Shur. Later, while he was living in Gerar,
Read Genesis 20 GNT  |  Read Genesis 20:1 GNT in parallel  
Genesis 20:1 HNV
Avraham journeyed from there toward the land of the South, and lived between Kadesh and Shur. He sojourned in Gerar.
Read Genesis 20 HNV  |  Read Genesis 20:1 HNV in parallel  
Genesis 20:1 CSB
From there Abraham traveled to the region of the Negev and settled between Kadesh and Shur. While he lived in Gerar,
Read Genesis 20 CSB  |  Read Genesis 20:1 CSB in parallel  
Genesis 20:1 KJV
And Abraham journeyed from thence toward the south country, and dwelled between Kadesh and Shur, and sojourned in Gerar.
Read Genesis 20 KJV  |  Read Genesis 20:1 KJV in parallel  |  Interlinear view
Genesis 20:1 BLA
Y Abraham partió de allí hacia la tierra del Neguev, y se estableció entre Cades y Shur; entonces estuvo por un tiempo en Gerar.
Read Genesis 20 BLA  |  Read Genesis 20:1 BLA in parallel  
Genesis 20:1 RVR
DE allí partió Abraham á la tierra del Mediodía, y asentó entre Cades y Shur, y habitó como forastero en Gerar.
Read Genesis 20 RVR  |  Read Genesis 20:1 RVR in parallel  
Genesis 20:1 LSG
Abraham partit de l? pour la contr?e du midi; il s'?tablit entre Kad?s et Schur, et fit un s?jour ? Gu?rar.
Read Genesis 20 LSG  |  Read Genesis 20:1 LSG in parallel  
Genesis 20:1 LUT
Abraham aber zog von dannen ins Land gegen Mittag und wohnte zwischen Kades und Sur und ward ein Fremdling zu Gerar.
Read Genesis 20 LUT  |  Read Genesis 20:1 LUT in parallel  
Genesis 20:1 NAS
Now Abraham journeyed from there toward the land of the Negev, and settled between Kadesh and Shur ; then he sojourned in Gerar.
Read Genesis 20 NAS  |  Read Genesis 20:1 NAS in parallel  |  Interlinear view
Genesis 20:1 NCV
Abraham left Hebron and traveled to south- ern Canaan where he stayed awhile between Kadesh and Shur. When he moved to Gerar,
Read Genesis 20 NCV  |  Read Genesis 20:1 NCV in parallel  
Genesis 20:1 NIRV
Abraham moved away from there into the Negev Desert. He lived between Kadesh and Shur. For a while he stayed in Gerar.
Read Genesis 20 NIRV  |  Read Genesis 20:1 NIRV in parallel  
Genesis 20:1 NIV
Now Abraham moved on from there into the region of the Negev and lived between Kadesh and Shur. For a while he stayed in Gerar,
Read Genesis 20 NIV  |  Read Genesis 20:1 NIV in parallel  
Genesis 20:1 NLT
Now Abraham moved south to the Negev and settled for a while between Kadesh and Shur at a place called Gerar.
Read Genesis 20 NLT  |  Read Genesis 20:1 NLT in parallel  
Genesis 20:1 OST
Abraham partit de là pour le pays du Midi, et il demeura entre Kadès et Shur, et il séjourna à Guérar.
Read Genesis 20 OST  |  Read Genesis 20:1 OST in parallel  
Genesis 20:1 RSV
From there Abraham journeyed toward the territory of the Negeb, and dwelt between Kadesh and Shur; and he sojourned in Gerar.
Read Genesis 20 RSV  |  Read Genesis 20:1 RSV in parallel  
Genesis 20:1 RIV
Abrahamo si partì di là andando verso il paese del mezzodì, dimorò fra Kades e Shur, e abitò come forestiero in Gherar.
Read Genesis 20 RIV  |  Read Genesis 20:1 RIV in parallel  
Genesis 20:1 SEV
De allí partió Abraham a la tierra del mediodía, y se asentó entre Cades y Shur, y peregrinó en Gerar.
Read Genesis 20 SEV  |  Read Genesis 20:1 SEV in parallel  
Genesis 20:1 SVV
En Abraham reisde van daar naar het land van het zuiden, en woonde tussen Kades en tussen Sur; en hij verkeerde als vreemdeling te Gerar.
Read Genesis 20 SVV  |  Read Genesis 20:1 SVV in parallel  
Genesis 20:1 DBY
And Abraham departed thence towards the south country, and dwelt between Kadesh and Shur, and sojourned at Gerar.
Read Genesis 20 DBY  |  Read Genesis 20:1 DBY in parallel  
Genesis 20:1 VUL
profectus inde Abraham in terram australem habitavit inter Cades et Sur et peregrinatus est in Geraris
Read Genesis 20 VUL  |  Read Genesis 20:1 VUL in parallel  
Genesis 20:1 MSG
Abraham traveled from there south to the Negev and settled down between Kadesh and Shur. While he was camping in Gerar,
Read Genesis 20 MSG  |  Read Genesis 20:1 MSG in parallel  
Genesis 20:1 WBT
And Abraham journeyed from thence towards the south country, and dwelt between Kadash and Shur, and sojourned in Gerar.
Read Genesis 20 WBT  |  Read Genesis 20:1 WBT in parallel  
Genesis 20:1 TMB
And Abraham journeyed from thence toward the south country, and dwelt between Kadesh and Shur and sojourned in Gerar.
Read Genesis 20 TMB  |  Read Genesis 20:1 TMB in parallel  
Genesis 20:1 TNIV
Now Abraham moved on from there into the region of the Negev and lived between Kadesh and Shur. For a while he stayed in Gerar,
Read Genesis 20 TNIV  |  Read Genesis 20:1 TNIV in parallel  
Genesis 20:1 WEB
Abraham journeyed from there toward the land of the South, and lived between Kadesh and Shur. He sojourned in Gerar.
Read Genesis 20 WEB  |  Read Genesis 20:1 WEB in parallel  
Genesis 20:1 WYC
Abraham went forth from thence into the land of the south, and dwelled betwixt Kadesh and Shur, and was a pilgrim in Gerar; (And Abraham went forth from there to the land of the south, and lived between Kadesh and Shur, and was a foreigner in Gerar;)
Read Genesis 20 WYC  |  Read Genesis 20:1 WYC in parallel  
Genesis 20:1 YLT
And Abraham journeyeth from thence toward the land of the south, and dwelleth between Kadesh and Shur, and sojourneth in Gerar;
Read Genesis 20 YLT  |  Read Genesis 20:1 YLT in parallel  

Genesis 20 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 20

Abraham's sojourn at Gerar, Sarah is taken by Abimelech. (1-8) Abimelech's rebuke to Abraham. (9-13) Abimelech restores Sarah. (14-18)

Verses 1-8 Crooked policy will not prosper: it brings ourselves and others into danger. God gives Abimelech notice of his danger of sin, and his danger of death for his sin. Every wilful sinner is a dead man, but Abimelech pleads ignorance. If our consciences witness, that, however we may have been cheated into a snare, we have not knowingly sinned against God, it will be our rejoicing in the day of evil. It is matter of comfort to those who are honest, that God knows their honesty, and will acknowledge it. It is a great mercy to be hindered from committing sin; of this God must have the glory. But if we have ignorantly done wrong, that will not excuse us, if we knowingly persist in it. He that does wrong, whoever he is, prince or peasant, shall certainly receive for the wrong which he has done, unless he repent, and, if possible, make restitution.

Verses 9-13 See here much to blame, even in the father of the faithful. Mark his distrust of God, his undue care about life, his intent to deceive. He also threw temptation in the way of others, caused affliction to them, exposed himself and Sarah to just rebukes, and yet attempted an excuse. These things are written for our warning, not for us to imitate. Even Abraham hath not whereof to glory. He cannot be justified by his works, but must be indebted for justification, to that righteousness which is upon all and unto all them that believe. We must not condemn all as hypocrites who fall into sin, if they do not continue in it. But let the unhumbled and impenitent take heed that they do not sin on, thinking that grace may abound. Abimelech, being warned of God, takes the warning; and being truly afraid of sin and its consequences, he rose early to pursue the directions given him.

Verses 14-18 We often trouble ourselves, and even are led into temptation and sin, by groundless suspicions; and find the fear of God where we expected it not. Agreements to deceive generally end in shame and sorrow; and restraints from sin, though by suffering, should be thankfully acknowledged. Though the Lord rebuke, yet he will pardon and deliver his people, and he will give them favour in the sight of those with whom they sojourn; and overrule their infirmities, when they are humbled for them, so that they shall prove useful to themselves and others.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use