The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Genesis
Genesis 19:38
Compare Translations for Genesis 19:38
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Genesis 19:37
NEXT
Genesis 20:1
Holman Christian Standard Bible
38
The younger also gave birth to a son, and she named him Ben-ammi. He is the father of the Ammonites of today.
Read Genesis (CSB)
English Standard Version
38
The younger also bore a son and called his name Ben-ammi.He is the father of the Ammonites to this day.
Read Genesis (ESV)
King James Version
38
And the younger, she also bare a son, and called his name Benammi: the same is the father of the children of Ammon unto this day.
Read Genesis (KJV)
The Message Bible
38
The younger daughter had a son and named him Ben-Ammi, the ancestor of the present-day Ammonites.
Read Genesis (MSG)
New American Standard Bible
38
As for the younger, she also bore a son, and called his name Ben-ammi; he is the father of the sons of Ammon to this day.
Read Genesis (NAS)
New International Version
38
The younger daughter also had a son, and she named him Ben-Ammi ; he is the father of the Ammonites of today.
Read Genesis (NIV)
New King James Version
38
And the younger, she also bore a son and called his name Ben-Ammi; he is the father of the people of Ammon to this day.
Read Genesis (NKJV)
New Living Translation
38
When the younger daughter gave birth to a son, she named him Ben-ammi. He became the ancestor of the nation now known as the Ammonites.
Read Genesis (NLT)
New Revised Standard
38
The younger also bore a son and named him Ben-ammi; he is the ancestor of the Ammonites to this day.
Read Genesis (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
38
A menor também deu � luz um filho, e chamou-lhe Ben-Ami; este é o pai dos amonitas de hoje.
Read Gênesis (AA)
American Standard Version
38
And the younger, she also bare a son, and called his name Ben-ammi: the same is the father of the children of Ammon unto this day.
Read Genesis (ASV)
The Bible in Basic English
38
And the younger had a son and gave him the name Ben-ammi: from him come the children of Ammon to this day.
Read Genesis (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
38
Y en cuanto a la menor, también ella dio a luz un hijo, y lo llamó Ben-ammi; él es el padre de los amonitas hasta hoy.
Read Génesis (BLA)
Common English Bible
38
The younger daughter also gave birth to a son and named him Ben-ammi. He is the ancestor of today's Ammonites.
Read Genesis (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
38
The younger daughter also gave birth to a son and named him Ben-ammi. He is the ancestor of today's Ammonites.
Read Genesis (CEBA)
The Complete Jewish Bible
38
The younger also gave birth to a son, and she called him Ben-'Ammi; he is the ancestor of the people of 'Amon to this day.
Read Genesis (CJB)
The Darby Translation
38
And the younger, she also bore a son, and called his name Ben-ammi; the same is the father of the children of Ammon to this day.
Read Genesis (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
38
Und die Jüngere, auch sie gebar einen Sohn, und sie gab ihm den Namen Ben Ammi; dieser ist der Vater der Kinder Ammon bis auf diesen Tag.
Read Genesis (ELB)
Good News Translation
38
The younger daughter also had a son, whom she named Benammi. He was the ancestor of the present-day Ammonites.
Read Genesis (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
38
The younger daughter also had a son, whom she named Benammi. He was the ancestor of the present-day Ammonites.
Read Genesis (GNTA)
GOD'S WORD Translation
38
The younger daughter also gave birth to a son and named him Ben Ammi. He is the ancestor of the Ammonites of today.
Read Genesis (GW)
Hebrew Names Version
38
The younger also bore a son, and called his name Ben-`Ammi. The same is the father of the children of `Ammon to this day.
Read Genesis (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
38
La menor también dio a luz
un
hijo, y llamó su nombre Ben-ammi, el cual
es
padre de los amonitas hasta hoy
Read Génesis (JBS)
Jubilee Bible 2000
38
And the younger, she also bore a son and called his name Benammi; the same
is
the father of the sons of Ammon unto this day.
Read Genesis (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
38
And the younger, she also bare a son, and called his name Benammi: the same is the father of the children of Ammon unto this day.
Read Genesis (KJVA)
Lexham English Bible
38
And the younger, she also gave birth to a son, and she called his name Ben-Ammi. He [is] the father of the {Ammonites} until this day.
Read Genesis (LEB)
Luther Bible 1912 (German)
38
Und die jüngere gebar auch einen Sohn, den hieß sie das Kind Ammi. Von dem kommen die Kinder Ammon bis auf den heutigen Tag.
Read Genesis (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
38
And the younger also bore a son, and called his name Amman, saying, The son of my family. This is the father of the Ammanites to this present day.
Read Genesis (LXX)
New Century Version
38
The younger daughter also gave birth to a son and named him Ben-Ammi. He is the father of all the Ammonite people who are still living today.
Read Genesis (NCV)
New International Reader's Version
38
The younger daughter also had a son. She named him Ben-Ammi. He's the father of the Ammonites of today.
Read Genesis (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
38
The younger also bore a son and named him Ben-ammi; he is the ancestor of the Ammonites to this day.
Read Genesis (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
38
Cuando la hija menor dio a luz un hijo, le puso por nombre Ben-ammi.
Él llegó a ser padre de la nación conocida ahora como los amonitas.
Read Génesis (NTV)
Nueva Versión Internacional
38
La hija menor también tuvo un hijo, a quien llamó Ben Amí, padre de los actuales amonitas.
Read Génesis (NVI)
Nova Versão Internacional
38
A mais nova também teve um filho e deu-lhe o nome de Ben-Ami; este é o pai dos amonitas de hoje.
Read Gênesis (NVIP)
Douay-Rheims Catholic Bible
38
The younger also bore a son, and she called his name Ammon; that is, the son of my people: he is the father of the Ammonites unto this day.
Read Genesis (RHE)
Revised Standard Version
38
The younger also bore a son, and called his name Ben-ammi; he is the father of the Ammonites to this day.
Read Genesis (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
38
The younger also bore a son, and called his name Ben-ammi; he is the father of the Ammonites to this day.
Read Genesis (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
38
La menor también parió un hijo, y llamó su nombre Ben-ammí, el cual es padre de los Ammonitas hasta hoy.
Read Génesis (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
38
La menor también dio a luz
un
hijo, y llamó su nombre Ben-ammi, el cual
es
padre de los amonitas hasta hoy.
Read Génesis (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
38
En de jongste baarde ook een zoon, en noemde zijn naam Ben-Ammi; deze is de vader der kinderen Ammons, tot op dezen dag.
Read Genesis (SVV)
Third Millennium Bible
38
And the younger, she also bore a son and called his name Benammi; the same is the father of the children of Ammon unto this day.
Read Genesis (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
38
And the younger, she also bore a son and called his name Benammi; the same is the father of the children of Ammon unto this day.
Read Genesis (TMBA)
Tyndale
38
And the yonger bare a sonne and called hym Ben Ammi which is the father of the childern of Ammon vnto this daye.
Read Genesis (TYN)
The Latin Vulgate
38
minor quoque peperit filium et vocavit nomen eius Ammon id est filius populi mei ipse est pater Ammanitarum usque hodie
Read Genesis (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
38
minor quoque peperit filium et vocavit nomen eius Ammon id est filius populi mei ipse est pater Ammanitarum usque hodie
Read Genesis (VULA)
The Webster Bible
38
And the younger, she also bore a son, and called his name Ben-ammi: the same [is] the father of the children of Ammon to this day.
Read Genesis (WBT)
World English Bible
38
The younger also bore a son, and called his name Ben-ammi. The same is the father of the children of Ammon to this day.
Read Genesis (WEB)
Wycliffe
38
And the less daughter childed a son, and called his name Benammi, that is, The son of my people; he is the father of (the) men of Ammon till to [this] day.
Read Genesis (WYC)
Young's Literal Translation
38
as to the younger, she also hath born a son, and calleth his name Ben-Ammi: he [is] father of the Beni-Ammon unto this day.
Read Genesis (YLT)
PREVIOUS
Genesis 19:37
NEXT
Genesis 20:1
Genesis 19:38 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS