Compare Translations for Genesis 44:3

3 At morning light, the men were sent off with their donkeys.
3 As soon as the morning was light, the men were sent away with their donkeys.
3 As soon as the morning was light, the men were sent away, they and their asses.
3 At break of day the men were sent off with their donkeys.
3 As soon as it was light, the men were sent away, they with their donkeys.
3 As morning dawned, the men were sent on their way with their donkeys.
3 As soon as the morning dawned, the men were sent away, they and their donkeys.
3 The brothers were up at dawn and were sent on their journey with their loaded donkeys.
3 As soon as the morning was light, the men were sent away with their donkeys.
3 Logo que veio a luz da manhã, foram despedidos os homens, eles com os seus jumentos.
3 As soon as the morning was light, the men were sent away, they and their asses.
3 And at dawn the men, with their asses, were sent away.
3 Al rayar el alba, fueron despedidos los hombres con sus asnos.
3 At dawn, the men and their donkeys were sent off.
3 At dawn, the men and their donkeys were sent off.
3 At daybreak the men were sent off with their donkeys;
3 In the morning, when it was light, the men were sent away, they and their asses.
3 Als der Morgen anbrach, da wurden die Männer entlassen, sie und ihre Esel.
3 Early in the morning the brothers were sent on their way with their donkeys.
3 Early in the morning the brothers were sent on their way with their donkeys.
3 At dawn the men were sent on their way with their donkeys.
3 As soon as the morning was light, the men were sent away, they and their donkeys.
3 Venida la mañana, los hombres fueron despedidos con sus asnos
3 As soon as the morning was light, the men were sent away, they and their asses.
3 As soon as the morning was light , the men were sent away , they and their asses.
3 [When] the morning light [came] the men were sent away, they and their donkeys.
3 Des Morgens, da es licht ward, ließen sie die Männer ziehen mit ihren Eseln.
3 The morning dawned, and the men were sent away, they and their asses.
3 At dawn the brothers were sent away with their donkeys.
3 When morning came, the men were sent on their way with their donkeys.
3 As soon as the morning was light, the men were sent away with their donkeys.
3 Los hermanos se levantaron al amanecer y emprendieron el viaje con sus burros cargados.
3 A la mañana siguiente, muy temprano, los hermanos de José fueron enviados de vuelta, junto con sus asnos.
3 Assim que despontou a manhã, despediram os homens com os seus jumentos.
3 And when the morning arose, they were sent away with their asses.
3 As soon as the morning was light, the men were sent away with their asses.
3 As soon as the morning was light, the men were sent away with their asses.
3 Venida la mañana, los hombres fueron despedidos con sus asnos.
3 Venida la mañana, los hombres fueron despedidos con sus asnos.
3 Des morgens, als het licht werd, zo liet men deze mannen trekken, hen en hun ezelen.
3 As soon as the morning was light, the men were sent away, they and their asses.
3 As soon as the morning was light, the men were sent away, they and their asses.
3 And in ye mornynge as soone as it was lighte the me were let goo with their asses.
3 et orto mane dimissi sunt cum asinis suis
3 et orto mane dimissi sunt cum asinis suis
3 As soon as the morning was light, the men were sent away, they, and their asses.
3 As soon as the morning was light, the men were sent away, they and their donkeys.
3 And when the morrowtide (a)rose, they were delivered with their asses. (And when the morning came, they were let go with their donkeys.)
3 The morning is bright, and the men have been sent away, they and their asses --

Genesis 44:3 Commentaries