Compare Translations for Genesis 45:6

6 For the famine has been in the land these two years, and there will be five more years without plowing or harvesting.
6 For the famine has been in the land these two years, and there are yet five years in which there will be neither plowing nor harvest.
6 For these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in the which there shall neither be earing nor harvest.
6 There has been a famine in the land now for two years; the famine will continue for five more years - neither plowing nor harvesting.
6 "For the famine has been in the land these two years, and there are still five years in which there will be neither plowing nor harvesting.
6 For two years now there has been famine in the land, and for the next five years there will be no plowing and reaping.
6 For these two years the famine has been in the land, and there are still five years in which there will be neither plowing nor harvesting.
6 This famine that has ravaged the land for two years will last five more years, and there will be neither plowing nor harvesting.
6 For the famine has been in the land these two years; and there are five more years in which there will be neither plowing nor harvest.
6 Porque já houve dois anos de fome na terra, e ainda restam cinco anos em que não haverá lavoura nem sega.
6 For these two years hath the famine been in the land: and there are yet five years, in which there shall be neither plowing nor harvest.
6 For these two years have been years of need, and there are still five more years to come in which there will be no ploughing or cutting of grain.
6 Porque en estos dos años ha habido hambre en la tierra y todavía quedan otros cinco años en los cuales no habrá ni siembra ni siega.
6 We've already had two years of famine in the land, and there are five years left without planting or harvesting.
6 We've already had two years of famine in the land, and there are five years left without planting or harvesting.
6 The famine has been over the land for the last two years, and for yet another five years there will be neither plowing nor harvest.
6 For the famine has been these two years in the land; and yet there are five years in which there will be neither ploughing nor harvest.
6 Denn schon zwei Jahre ist die Hungersnot im Lande, und noch sind fünf Jahre, daß kein Pflügen noch Ernten sein wird.
6 This is only the second year of famine in the land; there will be five more years in which there will be neither plowing nor reaping.
6 This is only the second year of famine in the land; there will be five more years in which there will be neither plowing nor reaping.
6 The famine has been in the land for two years. There will be five more years without plowing or harvesting.
6 For these two years has the famine been in the land, and there are yet five years, in which there will be neither plowing nor harvest.
6 que ya han sido dos años de hambre en medio de la tierra, y aún quedan cinco años en que ni habrá arada ni siega
6 For these two years the famine has been in the land, and yet there are five years in which there shall neither be plowing nor harvest.
6 For these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in the which there shall neither be earing nor harvest.
6 For these two years the famine [has been] in the midst of the land, but [there will be] five more years where there is no plowing or harvest.
6 Denn dies sind zwei Jahre, daß es teuer im Lande ist; und sind noch fünf Jahre, daß kein Pflügen und Ernten sein wird.
6 For this second year there is famine on the earth, and there are yet five years remaining, in which there is to be neither ploughing, nor mowing.
6 No food has grown on the land for two years now, and there will be five more years without planting or harvest.
6 "For two years now, there hasn't been enough food in the land. And for the next five years, people won't be plowing or gathering crops.
6 For the famine has been in the land these two years; and there are five more years in which there will be neither plowing nor harvest.
6 El hambre que ha azotado la tierra estos dos últimos años durará otros cinco años más, y no habrá ni siembra ni siega.
6 Desde hace dos años la región está sufriendo de hambre, y todavía faltan cinco años más en que no habrá siembras ni cosechas.
6 Já houve dois anos de fome na terra, e nos próximos cinco anos não haverá cultivo nem colheita.
6 For it is two years since the famine began to be upon the land, and five years more remain, wherein there can be neither ploughing nor reaping.
6 For the famine has been in the land these two years; and there are yet five years in which there will be neither plowing nor harvest.
6 For the famine has been in the land these two years; and there are yet five years in which there will be neither plowing nor harvest.
6 Que ya ha habido dos años de hambre en medio de la tierra, y aun quedan cinco años en que ni habrá arada ni siega.
6 que ya han sido dos años de hambre en medio de la tierra, y aún quedan cinco años en que ni habrá arada ni siega.
6 Want het zijn nu twee jaren des hongers in het midden des lands; en er zijn nog vijf jaren, in welke geen ploeging noch oogst zijn zal.
6 For these two years hath the famine been in the land, and yet there are five years in which there shall neither be planting nor harvest.
6 For these two years hath the famine been in the land, and yet there are five years in which there shall neither be planting nor harvest.
6 For this is the seconde yere of derth in the lande and fyue moo are behynde in which there shall nether be earynge nor hervest.
6 biennium est quod fames esse coepit in terra et adhuc quinque anni restant quibus nec arari poterit nec meti
6 biennium est quod fames esse coepit in terra et adhuc quinque anni restant quibus nec arari poterit nec meti
6 For these two years [hath] the famine [been] in the land: and yet [there are] five years, in which [there shall] neither [be] tillage nor harvest.
6 For these two years has the famine been in the land, and there are yet five years, in which there will be neither plowing nor harvest.
6 For it is (but) two years that hunger began to be in the land, (and) yet five (more) years (shall) follow, in which men shall not be able to ear, neither reap;
6 `Because these two years the famine [is] in the heart of the land, and yet [are] five years, [in] which there is neither ploughing nor harvest;

Genesis 45:6 Commentaries