Compare Translations for Job 31:18

18 for from my youth, I raised him as [his] father, and since the day I was born I guided the widow-
18 (for from my youth the fatherless grew up with me as with a father, and from my mother's womb I guided the widow),
18 (For from my youth he was brought up with me, as with a father, and I have guided her from my mother's womb;)
18 Wasn't my home always open to them? Weren't they always welcome at my table?
18 (But from my youth he grew up with me as with a father, And from infancy I guided her),
18 but from my youth I reared them as a father would, and from my birth I guided the widow—
18 (But from my youth I reared him as a father, And from my mother's womb I guided the widow);
18 No, from childhood I have cared for orphans like a father, and all my life I have cared for widows.
18 for from my youth I reared the orphan like a father, and from my mother's womb I guided the widow —
18 (Nay, from my youth he grew up with me as with a father, And her have I guided from my mother's womb);
18 (For I was cared for by God as by a father from my earliest days; he was my guide from the body of my mother;)
18 (aunque desde mi juventud él creció conmigo como con un padre, y a la viuda la guié desde mi infancia);
18 (for from my youth I raised the orphan as a father, and from my mother's womb I led the widow);
18 (for from my youth I raised the orphan as a father, and from my mother's womb I led the widow);
18 No! From my youth he grew up with me as if with a father, and I have been her guide from my mother's womb!
18 (For from my youth he grew up with me as with a father, and I have guided the [widow] from my mother's womb;)
18 All my life I have taken care of them.
18 (From my youth the orphan grew up with me as though I were his father, and from my birth I treated the widow kindly.)
18 (No, from my youth he grew up with me as with a father, Her have I guided from my mother's womb);
18 (porque desde mi juventud creció conmigo el huérfano como con padre, y desde el vientre de mi madre fui guía de la viuda)
18 (for from my youth the fatherless was brought up with me, as with a father, and I have guided the widow from my mother’s womb)
18 (For from my youth he was brought up with me, as with a father, and I have guided her from my mother's womb;)
18 (for from my childhood he {grew up with} me like a father, and from my mother's womb I guided her),
18 Moi qui l'ai dès ma jeunesse élevé comme un père, Moi qui dès ma naissance ai soutenu la veuve;
18 (for I nourished as a father from my youth and guided from my mother's womb.)
18 Since I was young, I have been like a father to the orphans. From my birth I guided the widows.
18 From the time I was young, I've helped those widows. I've raised those children as a father would.
18 for from my youth I reared the orphan like a father, and from my mother's womb I guided the widow —
18 No, desde la niñez he cuidado a los huérfanos como un padre,
y toda mi vida me he ocupado de las viudas.
18 Desde mi juventud he sido un padre para ellos;a las viudas las he guiado desde mi nacimiento.
18 Certes, dès ma jeunesse, il a grandi près de moi comme près d'un père, et dès le sein de ma mère, j'ai été le guide de la veuve,
18 (For from my infancy mercy grew up with me: and it came out with me from my mother’s womb:)
18 (for from his youth I reared him as a father, and from his mother's womb I guided him);
18 (for from his youth I reared him as a father, and from his mother's womb I guided him);
18 (Porque desde mi mocedad creció conmigo como con padre, Y desde el vientre de mi madre fuí guía de la viuda;)
18 (porque desde mi juventud creció conmigo el huérfano como con padre, y desde el vientre de mi madre fui guía de la viuda);
18 (Want van mijn jonkheid af is hij bij mij opgetogen, als bij een vader, en van mijner moeders buik af heb ik haar geleid;)
18 (for from my youth he was brought up with me as with a father, and I have guided her from my mother's womb);
18 (for from my youth he was brought up with me as with a father, and I have guided her from my mother's womb);
18 quia ab infantia mea crevit mecum miseratio et de utero matris meae egressa est mecum
18 quia ab infantia mea crevit mecum miseratio et de utero matris meae egressa est mecum
18 (For from my youth he was brought up with me, as [with] a father, and I have guided her from my mother's womb;)
18 (No, from my youth he grew up with me as with a father, Her have I guided from my mother's womb);
18 for merciful doing increased with me, (or was granted me,) from my young childhood, and it went out of my mother's womb with me;
18 (But from my youth He grew up with me as [with] a father, And from the belly of my mother I am led.)

Job 31:18 Commentaries