Compare Translations for Leviticus 22:8

8 He must not eat an animal that died naturally or was mauled by wild beasts, making himself unclean by it; I am the Lord.
8 He shall not eat what dies of itself or is torn by beasts, and so make himself unclean by it: I am the LORD.'
8 That which dieth of itself, or is torn with beasts, he shall not eat to defile himself therewith: I am the LORD.
8 But he must not contaminate himself by eating anything found dead or torn by wild animals. I am God.
8 'He shall not eat an animal which dies or is torn by beasts, becoming unclean by it; I am the LORD .
8 He must not eat anything found dead or torn by wild animals, and so become unclean through it. I am the LORD.
8 Whatever dies naturally or is torn by beasts he shall not eat, to defile himself with it: I am the Lord.
8 He may not eat an animal that has died a natural death or has been torn apart by wild animals, for this would defile him. I am the LORD .
8 That which died or was torn by wild animals he shall not eat, becoming unclean by it: I am the Lord.
8 That which dieth of itself, or is torn of beasts, he shall not eat, to defile himself therewith: I am Jehovah.
8 That which comes to a natural death, or is attacked by beasts, he may not take as food, for it will make him unclean: I am the Lord.
8 He must not eat an animal that has died naturally or that was killed by another animal, becoming unclean by doing so; I am the LORD.
8 He must not eat an animal that has died naturally or that was killed by another animal, becoming unclean by doing so; I am the LORD.
8 But he is not to eat anything that dies naturally or is torn to death by wild animals and thereby make himself unclean; I am ADONAI.
8 Of a dead carcase and what is torn shall he not eat, to make himself unclean therewith: I am Jehovah.
8 He shall not eat the meat of any animal that has died a natural death or has been killed by wild animals; it will make him unclean. I am the Lord.
8 He shall not eat the meat of any animal that has died a natural death or has been killed by wild animals; it will make him unclean. I am the Lord.
8 He must never eat the meat of an animal that dies naturally or is killed by wild animals. It will make him unclean. I am the LORD.
8 That which dies of itself, or is torn by animals, he shall not eat, to defile himself therewith: I am the LORD.
8 That which dies of itself or is torn by beasts, he shall not eat to defile himself therewith. I am the LORD.
8 That which dieth of itself, or is torn with beasts, he shall not eat to defile himself therewith: I am the LORD.
8 He shall not eat a [naturally] dead body or a mangled carcass, {so that he becomes unclean} by it; I [am] Yahweh.
8 He shall not eat that which dies of itself, or is taken of beasts, so that he should be polluted by them: I the Lord.
8 "'If a priest finds an animal that died by itself or that was killed by some other animal, he must not eat it. If he does, he will become unclean. I am the Lord.
8 " 'He must not eat anything that is found dead or torn apart by wild animals. If he does, it will make him "unclean." I am the Lord.
8 That which died or was torn by wild animals he shall not eat, becoming unclean by it: I am the Lord.
8 That which dieth of itself, and that which was taken by a beast, they shall not eat, nor be defiled therewith. I am the Lord.
8 That which dies of itself or is torn by beasts he shall not eat, defiling himself by it: I am the LORD.'
8 That which dies of itself or is torn by beasts he shall not eat, defiling himself by it: I am the LORD.'
8 Het dode aas, en het verscheurde zal hij niet eten, om daarmede onrein te worden; Ik ben de HEERE!
8 That which dieth of itself or is torn with beasts, he shall not eat to defile himself therewith: I am the LORD.
8 That which dieth of itself or is torn with beasts, he shall not eat to defile himself therewith: I am the LORD.
8 Off a beest that dyeth alone or is rent with wylde beastes he shall not eate to defyle him selfe therwith: I am the Lorde.
8 morticinum et captum a bestia non comedent nec polluentur in eis ego sum Dominus
8 morticinum et captum a bestia non comedent nec polluentur in eis ego sum Dominus
8 That which dieth of itself, or is torn [by beasts], he shall not eat to defile himself with it: I [am] the LORD.
8 That which dies of itself, or is torn by animals, he shall not eat, to defile himself therewith: I am Yahweh.
8 He shall not eat a thing dead by itself, and taken of a beast, neither he shall be defouled in those things; I am the Lord. (He shall not eat anything that dieth naturally, or that is killed by a beast, so that he be not defiled with those things; I am the Lord.)
8 a carcase or torn thing he doth not eat, for uncleanness thereby; I [am] Jehovah.

Leviticus 22:8 Commentaries