Compare Translations for Leviticus 7:20

20 But the one who eats meat from the Lord's fellowship sacrifice while he is unclean, that person must be cut off from his people.
20 but the person who eats of the flesh of the sacrifice of the LORD's peace offerings while an uncleanness is on him, that person shall be cut off from his people.
20 But the soul that eateth of the flesh of the sacrifice of peace offerings, that pertain unto the LORD, having his uncleanness upon him, even that soul shall be cut off from his people.
20 But if you're not ritually clean and eat meat from the Peace-Offering for God, you will be excluded from the congregation.
20 'But the person who eats the flesh of the sacrifice of peace offerings which belong to the LORD , in his uncleanness, that person shall be cut off from his people.
20 But if anyone who is unclean eats any meat of the fellowship offering belonging to the LORD, they must be cut off from their people.
20 But the person who eats the flesh of the sacrifice of the peace offering that belongs to the Lord, while he is unclean, that person shall be cut off from his people.
20 If you are ceremonially unclean and you eat meat from a peace offering that was presented to the LORD, you will be cut off from the community.
20 But those who eat flesh from the Lord's sacrifice of well-being while in a state of uncleanness shall be cut off from their kin.
20 but the soul that eateth of the flesh of the sacrifice of peace-offerings, that pertain unto Jehovah, having his uncleanness upon him, that soul shall be cut off from his people.
20 But he who is unclean when he takes as food the flesh of the peace-offerings, which are the Lord's, will be cut off from his people.
20 but anyone who eats the flesh of a communal sacrifice of well-being that belongs to the LORD while in an unclean state will be cut off from their people.
20 but anyone who eats the flesh of a communal sacrifice of well-being that belongs to the LORD while in an unclean state will be cut off from their people.
20 but a person in a state of uncleanness who eats any meat from the sacrifice of peace offerings made to ADONAI will be cut off from his people.
20 But the soul that eateth the flesh of the sacrifice of peace-offering which is for Jehovah, having his uncleanness upon him, that soul shall be cut off from his peoples.
20 but if any of you who are not clean eat it, you shall no longer be considered one of God's people.
20 but if any of you who are not clean eat it, you shall no longer be considered one of God's people.
20 Those who eat meat from the LORD's fellowship offering while unclean must be excluded from the people.
20 but the soul who eats of the flesh of the sacrifice of shalom offerings, that belongs to the LORD, having his uncleanness on him, that soul shall be cut off from his people.
20 And the person that eats of the flesh of the sacrifice of peace, which is of the LORD, being unclean, that person shall be cut off from his people.
20 But the soul that eateth of the flesh of the sacrifice of peace offerings, that pertain unto the LORD, having his uncleanness upon him, even that soul shall be cut off from his people.
20 And the person who eats meat from the fellowship offerings' sacrifice, which [is] for Yahweh, and whose uncleanness [is] upon him--that person shall be cut off from his people.
20 His hands shall bring the burnt-offerings to the Lord; the fat which is on the breast and the lobe of the liver, he shall bring them, so as to set them for a gift before the Lord.
20 But if anyone is unclean and eats the meat from the fellowship offering that belongs to the Lord, he must be cut off from his people.
20 " 'But suppose a person is not "clean" and eats any meat from the friendship offering that belongs to the Lord. Then that person will be cut off from his people.
20 But those who eat flesh from the Lord's sacrifice of well-being while in a state of uncleanness shall be cut off from their kin.
20 If any one that is defiled shall eat of the flesh of the sacrifice of peace offerings, which is offered to the Lord, he shall be cut off from his people.
20 but the person who eats of the flesh of the sacrifice of the LORD's peace offerings while an uncleanness is on him, that person shall be cut off from his people.
20 but the person who eats of the flesh of the sacrifice of the LORD's peace offerings while an uncleanness is on him, that person shall be cut off from his people.
20 Doch als een ziel het vlees van het dankoffer, hetwelk des HEEREN is, gegeten zal hebben, en haar onreinigheid aan haar is, zo zal die ziel uit haar volken uitgeroeid worden.
20 But the soul that eateth of the flesh of the sacrifice of peace offerings that pertain unto the LORD, having his uncleanness upon him, even that soul shall be cut off from his people.
20 But the soul that eateth of the flesh of the sacrifice of peace offerings that pertain unto the LORD, having his uncleanness upon him, even that soul shall be cut off from his people.
20 Yf any soule eate of the flesh of the peaceofferynges, that pertayne vnto the Lorde and hys vnclennesse yet apon him, the same soule shall perisshe from amonge his peoole.
20 anima polluta quae ederit de carnibus hostiae pacificorum quae oblata est Domino peribit de populis suis
20 anima polluta quae ederit de carnibus hostiae pacificorum quae oblata est Domino peribit de populis suis
20 But the soul that eateth [of] the flesh of the sacrifice of peace-offerings that [pertain] to the LORD, having his uncleanness upon him, even that soul shall be cut off from his people.
20 but the soul who eats of the flesh of the sacrifice of peace offerings, that belongs to Yahweh, having his uncleanness on him, that soul shall be cut off from his people.
20 A polluted soul, that is, a defouled man, that eateth of the flesh of the sacrifice of peaceable things, which is offered to the Lord, shall perish from his peoples. (A polluted soul, that is, any defiled person, who eateth the flesh of the peace offering that is offered to the Lord, shall be cut off from his people.)
20 and the person who eateth of the flesh of the sacrifice of the peace-offerings which [are] Jehovah's, and his uncleanness upon him, even that person hath been cut off from his people.

Leviticus 7:20 Commentaries