Psalm 65:7

7 der du stillest das Brausen des Meers, das Brausen seiner Wellen und das Toben der Völker,

Psalm 65:7 Meaning and Commentary

Psalms 65:7

Which stilleth the noise of the seas, the noise of their
waves
By a word speaking; as our Lord did when here on earth, and which was a proof and evidence of his eternal power and Godhead. These figurative expressions are interpreted by the next clause;

and the tumult of the people:
of wicked men, who foam and rage against the people of God, and are like a troubled sea that cannot rest; but God can say to these proud waters, which threaten to go over their souls, Peace, be still; he can stop their opposition, quell their insurrections, restrain their wrath, and make them peaceable and quiet; wherefore the saints have no reason to be afraid of them, ( Psalms 46:2 Psalms 46:3 ) ( 76:10 ) ( 124:1-5 ) .

Psalm 65:7 In-Context

5 Erhöre uns nach der wunderbaren Gerechtigkeit, Gott, unser Heil, der du bist Zuversicht aller auf Erden und ferne am Meer;
6 der die Berge fest setzt in seiner Kraft und gerüstet ist mit Macht;
7 der du stillest das Brausen des Meers, das Brausen seiner Wellen und das Toben der Völker,
8 daß sich entsetzen, die an den Enden wohnen, vor deinen Zeichen. Du machst fröhlich, was da webet, gegen Morgen und gegen Abend.
9 Du suchst das Land heim und wässerst es und machst es sehr reich. Gottes Brünnlein hat Wassers die Fülle. Du läßt ihr Getreide wohl geraten; denn also bauest du das Land.
The Luther Bible is in the public domain.