| Today's New International Version (TNIV) | New International Version (NIV) |
| 1 The word of the LORD came to me: | 1 The word of the LORD came to me: |
| 2 "Son of man, say to the ruler of Tyre, 'This is what the Sovereign LORD says: " 'In the pride of your heart you say, "I am a god; I sit on the throne of a god in the heart of the seas." But you are a mortal and not a god, though you think you are as wise as a god. | 2 "Son of man, say to the ruler of Tyre, 'This is what the Sovereign LORD says: " 'In the pride of your heart you say, "I am a god; I sit on the throne of a god in the heart of the seas." But you are a man and not a god, though you think you are as wise as a god. |
| 3 Are you wiser than Daniel ? Is no secret hidden from you? | 3 Are you wiser than Daniel ? Is no secret hidden from you? |
| 4 By your wisdom and understanding you have gained wealth for yourself and amassed gold and silver in your treasuries. | 4 By your wisdom and understanding you have gained wealth for yourself and amassed gold and silver in your treasuries. |
| 5 By your great skill in trading you have increased your wealth, and because of your wealth your heart has grown proud. | 5 By your great skill in trading you have increased your wealth, and because of your wealth your heart has grown proud. |
| 6 " 'Therefore this is what the Sovereign LORD says: " 'Because you think you are wise, as wise as a god, | 6 " 'Therefore this is what the Sovereign LORD says: " 'Because you think you are wise, as wise as a god, |
| 7 I am going to bring foreigners against you, the most ruthless of nations; they will draw their swords against your beauty and wisdom and pierce your shining splendor. | 7 I am going to bring foreigners against you, the most ruthless of nations; they will draw their swords against your beauty and wisdom and pierce your shining splendor. |
| 8 They will bring you down to the pit, and you will die a violent death in the heart of the seas. | 8 They will bring you down to the pit, and you will die a violent death in the heart of the seas. |
| 9 Will you then say, "I am a god," in the presence of those who kill you? You will be but a mortal, not a god, in the hands of those who slay you. | 9 Will you then say, "I am a god," in the presence of those who kill you? You will be but a man, not a god, in the hands of those who slay you. |
| 10 You will die the death of the uncircumcised at the hands of foreigners. I have spoken, declares the Sovereign LORD.' " | 10 You will die the death of the uncircumcised at the hands of foreigners. I have spoken, declares the Sovereign LORD.' " |
| 11 The word of the LORD came to me: | 11 The word of the LORD came to me: |
| 12 "Son of man, take up a lament concerning the king of Tyre and say to him: 'This is what the Sovereign LORD says: " 'You were the seal of perfection, full of wisdom and perfect in beauty. | 12 "Son of man, take up a lament concerning the king of Tyre and say to him: 'This is what the Sovereign LORD says: " 'You were the model of perfection, full of wisdom and perfect in beauty. |
| 13 You were in Eden, the garden of God; every precious stone adorned you: carnelian, chrysolite and emerald, topaz, onyx and jasper, lapis lazuli, turquoise and beryl. Your settings and mountings were made of gold; on the day you were created they were prepared. | 13 You were in Eden, the garden of God; every precious stone adorned you: ruby, topaz and emerald, chrysolite, onyx and jasper, sapphire, turquoise and beryl. Your settings and mountings were made of gold; on the day you were created they were prepared. |
| 14 You were anointed as a guardian cherub, for so I ordained you. You were on the holy mount of God; you walked among the fiery stones. | 14 You were anointed as a guardian cherub, for so I ordained you. You were on the holy mount of God; you walked among the fiery stones. |
| 15 You were blameless in your ways from the day you were created till wickedness was found in you. | 15 You were blameless in your ways from the day you were created till wickedness was found in you. |
| 16 Through your widespread trade you were filled with violence, and you sinned. So I drove you in disgrace from the mount of God, and I expelled you, guardian cherub, from among the fiery stones. | 16 Through your widespread trade you were filled with violence, and you sinned. So I drove you in disgrace from the mount of God, and I expelled you, O guardian cherub, from among the fiery stones. |
| 17 Your heart became proud on account of your beauty, and you corrupted your wisdom because of your splendor. So I threw you to the earth; I made a spectacle of you before kings. | 17 Your heart became proud on account of your beauty, and you corrupted your wisdom because of your splendor. So I threw you to the earth; I made a spectacle of you before kings. |
| 18 By your many sins and dishonest trade you have desecrated your sanctuaries. So I made a fire come out from you, and it consumed you, and I reduced you to ashes on the ground in the sight of all who were watching. | 18 By your many sins and dishonest trade you have desecrated your sanctuaries. So I made a fire come out from you, and it consumed you, and I reduced you to ashes on the ground in the sight of all who were watching. |
| 19 All the nations who knew you are appalled at you; you have come to a horrible end and will be no more.' " | 19 All the nations who knew you are appalled at you; you have come to a horrible end and will be no more.' " |
| 20 The word of the LORD came to me: | 20 The word of the LORD came to me: |
| 21 "Son of man, set your face against Sidon; prophesy against her | 21 "Son of man, set your face against Sidon; prophesy against her |
| 22 and say: 'This is what the Sovereign LORD says: " 'I am against you, Sidon, and among you I will display my glory. You will know that I am the LORD, when I inflict punishment on you and within you am proved to be holy. | 22 and say: 'This is what the Sovereign LORD says: " 'I am against you, O Sidon, and I will gain glory within you. They will know that I am the LORD, when I inflict punishment on her and show myself holy within her. |
| 23 I will send a plague upon you and make blood flow in your streets. The slain will fall within you, with the sword against you on every side. Then you will know that I am the LORD. | 23 I will send a plague upon her and make blood flow in her streets. The slain will fall within her, with the sword against her on every side. Then they will know that I am the LORD. |
| 24 " 'No longer will the people of Israel have malicious neighbors who are painful briers and sharp thorns. Then they will know that I am the Sovereign LORD. | 24 " 'No longer will the people of Israel have malicious neighbors who are painful briers and sharp thorns. Then they will know that I am the Sovereign LORD. |
| 25 " 'This is what the Sovereign LORD says: When I gather the people of Israel from the nations where they have been scattered, I will be proved holy through them in the sight of the nations. Then they will live in their own land, which I gave to my servant Jacob. | 25 " 'This is what the Sovereign LORD says: When I gather the people of Israel from the nations where they have been scattered, I will show myself holy among them in the sight of the nations. Then they will live in their own land, which I gave to my servant Jacob. |
| 26 They will live there in safety and will build houses and plant vineyards; they will live in safety when I inflict punishment on all their neighbors who maligned them. Then they will know that I am the LORD their God.' " | 26 They will live there in safety and will build houses and plant vineyards; they will live in safety when I inflict punishment on all their neighbors who maligned them. Then they will know that I am the LORD their God.' " |
| Holy Bible, Today's New International Version® Copyright © 2001, 2005 by Biblica. All rights reserved worldwide. (Today's New International Version Bible Online) | Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica. All rights reserved worldwide. (New International Version Bible Online) |