Isaías 5:8-30

Ais e Julgamentos

8 Ai de vocês que adquirem casas e mais casas,propriedades e mais propriedadesaté não haver mais lugar para ninguéme vocês se tornarem os senhores absolutos da terra!
9 O SENHOR dos Exércitos me disse:“Sem dúvida muitas casas ficarão abandonadas,as casas belas e grandes ficarão sem moradores.
10 Uma vinha de dez alqueires[a] só produzirá um pote[b] de vinho,um barril[c] de semente só dará uma arroba[d] de trigo”.
11 Ai dos que se levantam cedopara embebedar-se,e se esquentam com o vinho até a noite!
12 Harpas, liras, tamborins, flautas e vinhohá em suas festas,mas não se importam com os atos do SENHOR,nem atentam para a obra que as suas mãos realizam.
13 Portanto, o meu povo vai para o exíliopor falta de conhecimento.A elite morrerá de fome;e as multidões, de sede.
14 Por isso o Sheol[e] aumenta o seu apetitee escancara a sua boca.Para dentro dele descerão o esplendor da cidade e a sua riqueza,o seu barulho e os que se divertem.
15 Por isso o homem será abatido,a humanidade se curvará,e os arrogantes terão que baixar os olhos.
16 Mas o SENHOR dos Exércitos será exaltado em sua justiça;o Deus santo se mostrará santo em sua retidão.
17 Então ovelhas pastarão ali como em sua própria pastagem;cordeiros[f] comerão nas ruínas dos ricos.
18 Ai dos que se prendem à iniquidade com cordas de enganoe ao pecado com cordas de carroça,
19 e dizem: “Que Deus apressea realização da sua obrapara que a vejamos;que se cumprao plano do Santo de Israelpara que o conheçamos”.
20 Ai dos que chamam ao mal beme ao bem, mal,que fazem das trevas luze da luz, trevas,do amargo, docee do doce, amargo!
21 Ai dos que são sábios aos seus próprios olhose inteligentes em sua própria opinião!
22 Ai dos que são campeões em beber vinhoe mestres em misturar bebidas,
23 dos que por suborno absolvem o culpado,mas negam justiça ao inocente!
24 Por isso, assim como a palha é consumida pelo fogoe o restolho é devorado pelas chamas,assim também as suas raízes apodrecerãoe as suas flores, como pó, serão levadas pelo vento;pois rejeitaram a lei do SENHOR dos Exércitos,desprezaram a palavra do Santo de Israel.
25 Por tudo isso a ira do SENHOR acendeu-se contra o seu povo,e ele levantou sua mão para os ferir.Os montes tremeram,e os seus cadavers estão como lixo nas ruas.Apesar disso tudo, a ira dele não se desviou;sua mão continua erguida.
26 Ele levanta uma bandeira convocando uma nação distantee assobia para um povodos confins da terra.Aí vêm eles rapidamente!
27 Nenhum dos seus soldados se cansa nem tropeça,nenhum deles cochila nem dorme,nenhum afrouxa o cinto,nenhum desamarra a correia das sandálias.
28 As flechas deles estão afiadas,preparados estão todos os seus arcos;os cascos dos seus cavalos são duros como pedra,as rodas de seus carros são como um furacão.
29 O rugido deles é como o do leão;rugem como leões ferozes;rosnam enquanto se apoderam da presae a arrastam sem que ninguém possa livrá-la.
30 Naquele dia, rugirão sobre Judácomo o rugir do mar.E, se alguém olhar para a terra de Israel,verá trevas e aflição;até a luz do dia será obscurecida pelas nuvens.

Isaías 5:8-30 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO ISAIAH 5

In this chapter, under the parable of a vineyard and its ruins, the Jews and their destruction are represented; the reasons of which are given, their manifold sins and transgressions, particularly enumerated, with the punishment threatened to them, and which is delivered in form of a song. The vineyard is described by the owner of it, a well beloved one; by the situation of it, in a fruitful hill; by the fence about it, and care and culture of it; and by its not answering the expectation of the owner, it bringing forth wild grapes instead of good ones, Isa 5:1,2 wherefore the men of Judah and Jerusalem are made judges between the owner and his vineyard, what more could have been done to it, or rather what was now to be done to it, since this was the case; and the result is, that it should be utterly laid waste, and come to ruin; and the whole is applied to the house of Israel, and men of Judah, Isa 5:3-7 whose sins, as the cause of their ruin, are mentioned in the following verses; their covetousness, with the punishment of it, Isa 5:8-10 their intemperance, luxury, and love of pleasure, with the punishment threatened thereunto, Isa 5:11-14 whereby haughty men should be humbled, the Lord be glorified, and at the same time his weak and innocent people would be taken care of, Isa 5:15-17 next, other sins are taken notice of, and woes pronounced on account of them, as, an impudent course of sinning, insolent impiety against God, confusion of good and evil, conceit of their own wisdom, drunkenness, and perversion of justice, Isa 5:18-23 wherefore for these things, and for their contempt and rejection of the law and word of the Lord, utter destruction is threatened them, Isa 5:24 yea, the anger of God had been already kindled against them, and they had felt it in some instances, Isa 5:25 but they are given to expect severer judgments, by means of foreign nations, that should be gathered against them; who are described by their swiftness, strength, and vigilance; by their armour, horses, and carriages; and by their terror and cruelty; the consequence of which would be utter darkness, distress, and calamities, in the land of Judea, Isa 5:26-30.

Footnotes 6

  • [a]. Isto é, a terra arada num dia por dez parelhas de boi.
  • [b]. Hebraico: "bato. " O bato era uma medida de capacidade. As estimativas variam entre 20 e 40 litros.
  • [c]. Hebraico: "hômer. " O hômer era uma medida de capacidade para secos. As estimativas variam entre 200 e 400 litros.
  • [d]. Hebraico: "efa. " O efa era uma medida de capacidade para secos. As estimativas variam entre 20 e 40 litros.
  • [e]. Essa palavra pode ser traduzida por "sepultura, profundezas, pó " ou "morte."
  • [f]. Conforme a Septuaginta. O Texto Massorético diz "estrangeiros."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.