Salmi 102:1

1 Preghiera dell’afflitto quand’è abbattuto e spande il suo lamento dinanzi all’Eterno. Deh ascolta la mia preghiera, o Eterno, e venga fino a te il mio grido!

Salmi 102:1 Meaning and Commentary

Psalms 102:1

Hear my prayer, O Lord
The prayer of a poor, destitute, and afflicted one; his own, and not another's; not what was composed for him, but composed by him; which came out of his own heart, and out of unfeigned lips, and expressed under a feeling sense of his own wants and troubles; and though dictated and inwrought in his heart by the Spirit of God, yet, being put up by him in faith and fervency, it is called his own, and which he desires might be heard:

and let my cry come unto thee;
he calls his prayer cry, because it was uttered in distress, and with great vehemency and importunity; and he prays that it might come unto God, even into his ears, and be regarded by him, and not shut out: prayer comes aright to God, when it comes through Christ, and out of his hands, perfumed with the incense of his mediation.


FOOTNOTES:

F5 (ynel) "pauperis", V. L. Pagninus, Vatablus, Amama; "inopis", Cocceius.
F6 (Pjey) "convolveretur", Munster; "obtegitur", Gejerus, so Michaelis.
F7 (wxyv) "meditationem suam", Junius & Tremellius, Gejerus, so Ainsworth.

Salmi 102:1 In-Context

1 Preghiera dell’afflitto quand’è abbattuto e spande il suo lamento dinanzi all’Eterno. Deh ascolta la mia preghiera, o Eterno, e venga fino a te il mio grido!
2 Non mi nasconder la tua faccia nel dì della mia distretta; inclina a me il tuo orecchio; nel giorno che io grido, affrettati a rispondermi.
3 Poiché i miei giorni svaniscono come fumo, e le mie ossa si consumano come un tizzone.
4 Colpito è il mio cuore come l’erba, e si è seccato; perché ho dimenticato perfino di mangiare il mio pane.
5 A cagion della voce dei miei gemiti, le mie ossa s’attaccano alla mia carne.
The Riveduta Bible is in the public domain.