26
On receiving this message, David was pleased. There was something he could do for the king that would qualify him to be his son-in-law! He lost no time but went right out, he and his men, killed the hundred Philistines, brought their evidence back in a sack, and counted it out before the king - mission completed! Saul gave Michal his daughter to David in marriage.
26
Tendo os servos de Saul anunciado estas palavras a Davi, pareceu bem aos seus olhos tornar-se genro do rei. Ora, ainda os dias não se haviam cumprido,
26
Und seine Knechte berichteten David diese Worte, und die Sache war recht in den Augen Davids, des Königs Schwiegersohn zu werden. Und noch waren die Tage nicht voll,
26
Saul's officials reported to David what Saul had said, and David was delighted with the thought of becoming the king's son-in-law. Before the day set for the wedding,
26
Saul's officials reported to David what Saul had said, and David was delighted with the thought of becoming the king's son-in-law. Before the day set for the wedding,
26
Y cuando sus criados declararon a David estas palabras, agradó la cosa en los ojos de David, para ser yerno del rey. Y como el plazo no era aún cumplido
26
So his servants told David these words, and the matter {pleased David} to become the son-in-law of the king [as] {the specified time had not expired}.
26
Da sagten seine Knechte David an solche Worte, und deuchte David die Sache gut, daß er des Königs Eidam würde. Und die Zeit war noch nicht aus, {~}
26
Saul's attendants also told David those things. Then David was pleased to become the king's son-in-law. So before the day that was set for the wedding,
26
Cuando los funcionarios de Saúl le dieron el mensaje a David, no le pareció mala la idea de convertirse en yerno del rey. Aún no se habÃa cumplido el plazo
26
Et les serviteurs de Saül rapportèrent ces discours à David, et il plut à David de devenir gendre du roi. Et avant que les jours fussent accomplis,
26
Y como sus criados declararon á David estas palabras, plugo la cosa en los ojos de David, para ser yerno del rey. Y como el plazo no era aún cumplido,
26
Y cuando sus criados declararon a David estas palabras, agradó la cosa en los ojos de David, para ser yerno del rey. Y como el plazo no era aún cumplido,
26
Zijn knechten nu boodschapten David deze woorden. En die zaak was recht in de ogen van David, dat hij des konings schoonzoon zou worden; maar de dagen waren nog niet vervuld.
26
And when the servants of Saul had told to David the words, which Saul had said, the word pleased in the eyes of David, that he should be made the king's son-in-law. And after a few days, (And when Saul's servants told David what Saul had said, it pleased him, that he could become the king's son-in-law. And so, after a few days,)
26
And his servants declare to David these words, and the thing is right in the eyes of David, to be son-in-law to the king; and the days have not been full,