1
And it came to pass, when Saul was returned from following the Philistines, that it was told him, saying, Behold, David is in the wilderness of Engedi.
1
Now it happened, when Saul had returned from following the Philistines, that it was told him, saying, "Take note! David is in the Wilderness of En Gedi."
1
And it came to pass, when Saul was returned from following the Philistines, that it was told him, saying, Behold, David is in the wilderness of En-gedi.
1
And it came to pass when Saul had returned from following the Philistines, that it was told him, saying, Behold, David is in the wilderness of Engedi.
1
(H24:2) Und es geschah, als Saul von der Verfolgung der Philister zurĂŒckgekehrt war, da berichtete man ihm und sprach: Siehe, David ist in der WĂŒste Engedi.
1
And it came to pass when Saul was returned from following the Philistines, that it was told him, saying, Behold, David is in the wilderness of Engedi.
1
And it came to pass, when Saul was returned from following the Philistines, that it was told him, saying , Behold, David is in the wilderness of Engedi.
1
And it came to pass, when Saul had returned from following the Philistines, that it was told him, saying, "Behold, David is in the Wilderness of Engedi."
1
And it came to pass, when Saul had returned from following the Philistines, that it was told him, saying, "Behold, David is in the Wilderness of Engedi."
1
And it came to pass, when Saul had returned from following the Philistines, that it was told to him, saying, Behold, David [is] in the wilderness of En-gedi.
1
And when Saul turned again, after that he pursued [the] Philistines, they told to him, and said, Lo! David is in the desert of Engedi (Lo! David is in the wilderness of Engedi).
1
And it cometh to pass when Saul hath turned back from after the Philistines, that they declare to him, saying, `Lo, David [is] in the wilderness of En-gedi.'