Compare Translations for 1 Samuel 26:2

2 So Saul, accompanied by 3,000 of the choice men of Israel, went to the Wilderness of Ziph to search for David there.
2 So Saul arose and went down to the wilderness of Ziph with three thousand chosen men of Israel to seek David in the wilderness of Ziph.
2 Then Saul arose, and went down to the wilderness of Ziph, having three thousand chosen men of Israel with him, to seek David in the wilderness of Ziph.
2 Saul was on his feet in a minute and on his way to the wilderness of Ziph, taking three thousand of his best men, the pick of the crop, to hunt for David in that wild desert.
2 So Saul arose and went down to the wilderness of Ziph, having with him three thousand chosen men of Israel, to search for David in the wilderness of Ziph.
2 So Saul went down to the Desert of Ziph, with his three thousand select Israelite troops, to search there for David.
2 Then Saul arose and went down to the Wilderness of Ziph, having three thousand chosen men of Israel with him, to seek David in the Wilderness of Ziph.
2 So Saul took 3,000 of Israel鈥檚 elite troops and went to hunt him down in the wilderness of Ziph.
2 So Saul rose and went down to the Wilderness of Ziph, with three thousand chosen men of Israel, to seek David in the Wilderness of Ziph.
2 Ent茫o Saul se levantou, e desceu ao deserto de Zife, levando consigo tr锚s mil homens escolhidos de Israel, para buscar a Davi no deserto de Zife.
2 Then Saul arose, and went down to the wilderness of Ziph, having three thousand chosen men of Israel with him, to seek David in the wilderness of Ziph.
2 Then Saul went down to the waste land of Ziph, taking with him three thousand of the best men of Israel, to make search for David in the waste land of Ziph.
2 Se levant贸, pues, Sa煤l y descendi贸 al desierto de Zif, teniendo consigo tres mil hombres escogidos de Israel, para buscar a David en el desierto de Zif.
2 So Saul, accompanied by three thousand chosen men of Israel, went down to the Wilderness of Ziph to search for David there.
2 So Saul got up and went down to the Ziph wilderness to look for David there. He had three thousand handpicked soldiers from Israel with him.
2 So Saul got up and went down to the Ziph wilderness to look for David there. He had three thousand handpicked soldiers from Israel with him.
2 Then Sha'ul set out and went down to the Zif Desert with three thousand men chosen from Isra'el, to search for David in the Zif Desert.
2 And Saul arose, and went down to the wilderness of Ziph, having three thousand chosen men of Israel with him, to seek David in the wilderness of Ziph.
2 Da machte Saul sich auf und zog in die W眉ste Siph hinab, und mit ihm dreitausend auserlesene M盲nner von Israel, um David in der W眉ste Siph zu suchen;
2 Saul went at once with three thousand of the best soldiers in Israel to the wilderness of Ziph to look for David,
2 Saul went at once with three thousand of the best soldiers in Israel to the wilderness of Ziph to look for David,
2 Saul went to the desert of Ziph, taking with him 3,000 of Israel's best-trained men to search for David.
2 Then Sha'ul arose, and went down to the wilderness of Zif, having three thousand chosen men of Yisra'el with him, to seek David in the wilderness of Zif.
2 Sa煤l entonces se levant贸, y descendi贸 al desierto de Zif, llevando consigo tres mil hombres escogidos de Israel, para buscar a David en el desierto de Zif
2 Then Saul arose and went down to the wilderness of Ziph, having three thousand chosen men of Israel with him, to seek David in the wilderness of Ziph.
2 Then Saul arose , and went down to the wilderness of Ziph, having three thousand chosen men of Israel with him, to seek David in the wilderness of Ziph.
2 Then Saul got up and went down to the wilderness of Ziph, and three thousand chosen men of Israel with him, to seek David in the wilderness of Ziph.
2 Sa眉l se leva et descendit au d茅sert de Ziph, avec trois mille hommes de l'茅lite d'Isra毛l, pour chercher David dans le d茅sert de Ziph.
2 Da machte sich Saul auf und zog herab zur W眉ste Siph und mit ihm dreitausend junger Mannschaft in Israel, da脽 er David suchte in der W眉ste Siph,
2 So Saul went down to the Desert of Ziph with three thousand chosen men of Israel to look for David there.
2 So Saul went down to the Desert of Ziph. He took 3,000 of the best soldiers in Israel with him. They went to the desert to look for David.
2 So Saul rose and went down to the Wilderness of Ziph, with three thousand chosen men of Israel, to seek David in the Wilderness of Ziph.
2 Entonces Sa煤l escogi贸 a tres mil de los soldados selectos de Israel y sali贸 con ellos a perseguir a David en el desierto de Zif.
2 Entonces Sa煤l se puso en marcha con los tres batallones de hombres escogidos de Israel, y baj贸 al desierto de Zif en busca de David.
2 Ent茫o Saul desceu ao deserto de Zife com tr锚s mil dos melhores soldados de Israel, em busca de Davi.
2 Et Sa眉l se leva, et descendit au d茅sert de Ziph, ayant avec lui trois mille hommes choisis d'Isra毛l, pour chercher David au d茅sert de Ziph.
2 And Saul arose, and went down to the wilderness of Ziph having with him three thousand chosen men of Israel, to seek David in the wilderness of Ziph.
2 So Saul arose and went down to the wilderness of Ziph, with three thousand chosen men of Israel, to seek David in the wilderness of Ziph.
2 So Saul arose and went down to the wilderness of Ziph, with three thousand chosen men of Israel, to seek David in the wilderness of Ziph.
2 Sa煤l entonces se levant贸, y descendi贸 al desierto de Ziph, llevando consigo tres mil hombres escogidos de Israel, para buscar 谩 David en el desierto de Ziph.
2 Sa煤l entonces se levant贸, y descendi贸 al desierto de Zif, llevando consigo tres mil hombres escogidos de Israel, para buscar a David en el desierto de Zif.
2 Toen maakte zich Saul op, en toog af naar de woestijn Zif, en met hem drie duizend man, uitgelezenen van Israel, om David te zoeken in de woestijn Zif.
2 Then Saul arose and went down to the Wilderness of Ziph, having three thousand chosen men of Israel with him, to seek David in the Wilderness of Ziph.
2 Then Saul arose and went down to the Wilderness of Ziph, having three thousand chosen men of Israel with him, to seek David in the Wilderness of Ziph.
2 et surrexit Saul et descendit in desertum Ziph et cum eo tria milia virorum de electis Israhel ut quaereret David in deserto Ziph
2 et surrexit Saul et descendit in desertum Ziph et cum eo tria milia virorum de electis Israhel ut quaereret David in deserto Ziph
2 Then Saul arose, and went down to the wilderness of Ziph, having three thousand chosen men of Israel with him, to seek David in the wilderness of Ziph.
2 Then Saul arose, and went down to the wilderness of Ziph, having three thousand chosen men of Israel with him, to seek David in the wilderness of Ziph.
2 And Saul rose up, and went down into the desert of Ziph, and with him three thousand of men of the chosen of Israel, that he should seek David in the desert of Ziph. (And Saul rose up, and went down to the wilderness of Ziph, and three thousand chosen men of Israel went with him, to help him seek out David in the wilderness of Ziph.)
2 And Saul riseth, and goeth down unto the wilderness of Ziph, and with him three thousand men, chosen ones of Israel, to seek David in the wilderness of Ziph.