Compare Translations for 1 Samuel 28:6

6 He inquired of the Lord, but the Lord did not answer him in dreams or by the Urim or by the prophets.
6 And when Saul inquired of the LORD, the LORD did not answer him, either by dreams, or by Urim, or by prophets.
6 And when Saul enquired of the LORD, the LORD answered him not, neither by dreams, nor by Urim, nor by prophets.
6 Saul prayed to God, but God didn't answer - neither by dream nor by sign nor by prophet.
6 When Saul inquired of the LORD , the LORD did not answer him, either by dreams or by Urim or by prophets.
6 He inquired of the LORD, but the LORD did not answer him by dreams or Urim or prophets.
6 And when Saul inquired of the Lord, the Lord did not answer him, either by dreams or by Urim or by the prophets.
6 He asked the LORD what he should do, but the LORD refused to answer him, either by dreams or by sacred lots or by the prophets.
6 When Saul inquired of the Lord, the Lord did not answer him, not by dreams, or by Urim, or by prophets.
6 Pelo que consultou Saul ao Senhor, porém o Senhor não lhe respondeu, nem por sonhos, nem por Urim, nem por profetas.
6 And when Saul inquired of Jehovah, Jehovah answered him not, neither by dreams, nor by Urim, nor by prophets.
6 And when Saul went for directions to the Lord, the Lord gave him no answer, by a dream or by the Urim or by the prophets.
6 Y Saúl consultó al SEÑOR, pero el SEÑOR no le respondió ni por sueños, ni por Urim, ni por profetas.
6 When Saul questioned the LORD, the LORD didn't answer him—not by dreams, not by the Urim, and not by the prophets.
6 When Saul questioned the LORD, the LORD didn't answer him—not by dreams, not by the Urim, and not by the prophets.
6 But when he consulted ADONAI, ADONAI didn't answer him - not by dreams, not by urim and not by prophets.
6 And Saul inquired of Jehovah; but Jehovah did not answer him, either by dreams, or by Urim, or by prophets.
6 Und Saul befragte Jehova; aber Jehova antwortete ihm nicht, weder durch Träume, noch durch die Urim, noch durch die Propheten.
6 and so he asked the Lord what to do. But the Lord did not answer him at all, either by dreams or by the use of Urim and Thummim or by prophets.
6 and so he asked the Lord what to do. But the Lord did not answer him at all, either by dreams or by the use of Urim and Thummim or by prophets.
6 He prayed to the LORD, but the LORD didn't answer him through dreams, the Urim, or prophets.
6 When Sha'ul inquired of the LORD, the LORD didn't answer him, neither by dreams, nor by Urim, nor by prophets.
6 Y consultó Saúl al SEÑOR; pero el SEÑOR no le respondió, ni por sueños, ni por Urim, ni por profetas
6 And Saul enquired of the LORD, but the LORD did not answer him by dreams nor by Urim nor by prophets.
6 And when Saul enquired of the LORD, the LORD answered him not, neither by dreams, nor by Urim, nor by prophets.
6 And Saul inquired of Yahweh, but Yahweh did not answer him, not by dreams or by the Urim or by the prophets.
6 Saül consulta l'Eternel; et l'Eternel ne lui répondit point, ni par des songes, ni par l'urim, ni par les prophètes.
6 Und er ratfragte den HERRN; aber der HERR antwortete ihm nicht, weder durch Träume noch durchs Licht noch durch Propheten.
6 He prayed to the Lord, but the Lord did not answer him through dreams, Urim, or prophets.
6 He asked the LORD for advice. But the LORD didn't answer him through dreams or prophets. He didn't answer him when Saul had the priest use the Urim.
6 When Saul inquired of the Lord, the Lord did not answer him, not by dreams, or by Urim, or by prophets.
6 Entonces le preguntó al Señor
qué debía hacer, pero el Señor
rehusó contestarle ya fuera por sueños o por sorteo sagrado
o por medio de los profetas.
6 Por eso consultó al SEÑOR, pero él no le respondió ni en sueños, ni por el urim ni por los profetas.
6 Ele consultou o SENHOR, mas este não lhe respondeu nem por sonhos, nem por Urim, nem por profetas.
6 Et Saül consulta l'Éternel; mais l'Éternel ne lui répondit point, ni par des songes, ni par l'Urim, ni par les prophètes.
6 And he consulted the Lord, and he answered him not, neither by dreams, nor by priests, nor by prophets.
6 And when Saul inquired of the LORD, the LORD did not answer him, either by dreams, or by Urim, or by prophets.
6 And when Saul inquired of the LORD, the LORD did not answer him, either by dreams, or by Urim, or by prophets.
6 Y consultó Saúl á Jehová; pero Jehová no le respondió, ni por sueños, ni por Urim, ni por profetas.
6 Y consultó Saúl al SEÑOR; pero el SEÑOR no le respondió, ni por sueños, ni por Urim, ni por profetas.
6 En Saul vraagde den HEERE; maar de HEERE antwoordde hem niet; noch door dromen, noch door de urim, noch door de profeten.
6 And when Saul inquired of the LORD, the LORD answered him not, neither by dreams nor by Urim nor by prophets.
6 And when Saul inquired of the LORD, the LORD answered him not, neither by dreams nor by Urim nor by prophets.
6 consuluitque Dominum et non respondit ei neque per somnia neque per sacerdotes neque per prophetas
6 consuluitque Dominum et non respondit ei neque per somnia neque per sacerdotes neque per prophetas
6 And when Saul inquired of the LORD, the LORD answered him not, neither by dreams, nor by Urim, nor by prophets.
6 When Saul inquired of Yahweh, Yahweh didn't answer him, neither by dreams, nor by Urim, nor by prophets.
6 And he counselled (with) the Lord; and the Lord answered not to him (but the Lord did not answer him), neither by priests, nor by dreams, nor by prophets.
6 and Saul asketh at Jehovah, and Jehovah hath not answered him, either by dreams, or by Urim, or by prophets.

1 Samuel 28:6 Commentaries