Compare Translations for 2 Chronicles 36:16

16 But they kept ridiculing God's messengers, despising His words, and scoffing at His prophets, until the Lord's wrath was so stirred up against His people that there was no remedy.
16 But they kept mocking the messengers of God, despising his words and scoffing at his prophets, until the wrath of the LORD rose against his people, until there was no remedy.
16 But they mocked the messengers of God, and despised his words, and misused his prophets, until the wrath of the LORD arose against his people, till there was no remedy.
16 But they wouldn't listen; they poked fun at God's messengers, despised the message itself, and in general treated the prophets like idiots. God became more and more angry until there was no turning back -
16 but they continually mocked the messengers of God, despised His words and scoffed at His prophets, until the wrath of the LORD arose against His people, until there was no remedy.
16 But they mocked God’s messengers, despised his words and scoffed at his prophets until the wrath of the LORD was aroused against his people and there was no remedy.
16 But they mocked the messengers of God, despised His words, and scoffed at His prophets, until the wrath of the Lord arose against His people, till there was no remedy.
16 But the people mocked these messengers of God and despised their words. They scoffed at the prophets until the LORD ’s anger could no longer be restrained and nothing could be done.
16 but they kept mocking the messengers of God, despising his words, and scoffing at his prophets, until the wrath of the Lord against his people became so great that there was no remedy.
16 but they mocked the messengers of God, and despised his words, and scoffed at his prophets, until the wrath of Jehovah arose against his people, till there was no remedy.
16 But they put shame on the servants of God, making sport of his words and laughing at his prophets, till the wrath of God was moved against his people, till there was no help.
16 But they made fun of God's messengers, treating God's words with contempt and ridiculing God's prophets to such an extent that there was no hope of warding off the LORD's rising anger against his people.
16 But they made fun of God's messengers, treating God's words with contempt and ridiculing God's prophets to such an extent that there was no hope of warding off the LORD's rising anger against his people.
16 But they ridiculed God's messengers, treating his words with contempt and scoffing at his prophets, until the anger of ADONAI rose up against his people to the extent that there was no longer any remedy.
16 But they mocked at the messengers of God, and despised his words, and scoffed at his prophets, until the fury of Jehovah rose against his people, and there was no remedy.
16 But they made fun of God's messengers, ignoring his words and laughing at his prophets, until at last the Lord's anger against his people was so great that there was no escape.
16 But they made fun of God's messengers, ignoring his words and laughing at his prophets, until at last the Lord's anger against his people was so great that there was no escape.
16 But they mocked God's messengers, despised his words, and made fun of his prophets until the LORD became angry with his people. He could no longer heal them.
16 but they mocked the messengers of God, and despised his words, and scoffed at his prophets, until the wrath of the LORD arose against his people, until there was no remedy.
16 But they mocked the messengers of God and despised his words and misused his prophets until the wrath of the LORD arose against his people, and there was no remedy.
16 But they mocked the messengers of God, and despised his words, and misused his prophets, until the wrath of the LORD arose against his people, till there was no remedy.
16 But they were mocking the messengers of God and despising his words and scoffing at his prophets until the wrath of Yahweh rose against his people until there was no remedy.
16 But they made fun of God's prophets and hated God's messages. They refused to listen to the prophets until, finally, the Lord became so angry with his people that he could not be stopped.
16 But God's people made fun of his messengers. They hated his words. They laughed at his prophets. Finally the LORD's burning anger was stirred up against his people. Nothing could save them.
16 but they kept mocking the messengers of God, despising his words, and scoffing at his prophets, until the wrath of the Lord against his people became so great that there was no remedy.
16 But they mocked the messengers of God, and despised his words, and misused the prophets, until the wrath of the Lord arose against his people, and there was no remedy.
16 but they kept mocking the messengers of God, despising his words, and scoffing at his prophets, till the wrath of the LORD rose against his people, till there was no remedy.
16 but they kept mocking the messengers of God, despising his words, and scoffing at his prophets, till the wrath of the LORD rose against his people, till there was no remedy.
16 But they mocked the messengers of God, and despised His words, and misused His prophets, until the wrath of the LORD arose against His people, till there was no remedy.
16 But they mocked the messengers of God, and despised His words, and misused His prophets, until the wrath of the LORD arose against His people, till there was no remedy.
16 at illi subsannabant nuntios Dei et parvipendebant sermones eius inludebantque prophetis donec ascenderet furor Domini in populum eius et esset nulla curatio
16 at illi subsannabant nuntios Dei et parvipendebant sermones eius inludebantque prophetis donec ascenderet furor Domini in populum eius et esset nulla curatio
16 But they mocked the messengers of God, and despised his words, and misused his prophets, until the wrath of the LORD arose against his people, till [there was] no remedy.
16 but they mocked the messengers of God, and despised his words, and scoffed at his prophets, until the wrath of Yahweh arose against his people, until there was no remedy.
16 And they mocked the messengers of God, and they despised his words, and they scorned his prophets; till the great vengeance of the Lord ascended upon his people, and no cure, or healing, were to them. (But they mocked God's messengers, and they despised his words/and they defied his words, and they scorned his prophets; until the great vengeance of the Lord descended upon his people, and then there was no cure, or healing, for them.)
16 and they are mocking at the messengers of God, and despising His words, and acting deceitfully with His prophets, till the going up of the fury of Jehovah against His people -- till there is no healing.

2 Chronicles 36:16 Commentaries