Compare Translations for 2 Samuel 1:19

19 The splendor of Israel lies slain on your heights. How the mighty have fallen!
19 "Your glory, O Israel, is slain on your high places! How the mighty have fallen!
19 The beauty of Israel is slain upon thy high places: how are the mighty fallen!
19 Oh, oh, Gazelles of Israel, struck down on your hills, the mighty warriors - fallen, fallen!
19 "Your beauty, O Israel, is slain on your high places! How have the mighty fallen!
19 “A gazelle lies slain on your heights, Israel. How the mighty have fallen!
19 "The beauty of Israel is slain on your high places! How the mighty have fallen!
19 Your pride and joy, O Israel, lies dead on the hills! Oh, how the mighty heroes have fallen!
19 Your glory, O Israel, lies slain upon your high places! How the mighty have fallen!
19 Tua glória, ó Israel, foi morta sobre os teus altos! Como caíram os valorosos!
19 Thy glory, O Israel, is slain upon thy high places! How are the mighty fallen!
19 The glory, O Israel, is dead on your high places! How have the great ones been made low!
19 Tu hermosura, oh Israel, ha perecido sobre tus montes . ¡Cómo han caído los valientes!
19 Oh, no, Israel! Your prince lies dead on your heights. Look how the mighty warriors have fallen!
19 Oh, no, Israel! Your prince lies dead on your heights. Look how the mighty warriors have fallen!
19 "Your glory, Isra'el, lies dead on your high places! How the heroes have fallen!
19 The beauty of Israel is slain upon thy high places: how are the mighty fallen!
19 Deine Zierde, Israel, ist erschlagen auf deinen Höhen! Wie sind die Helden gefallen!
19 "On the hills of Israel our leaders are dead! The bravest of our soldiers have fallen!
19 "On the hills of Israel our leaders are dead! The bravest of our soldiers have fallen!
19 "Your glory, Israel, lies dead on your hills. See how the mighty have fallen!
19 Your glory, Yisra'el, is slain on your high places! How are the mighty fallen!
19 ¡La gloria de Israel, muertos sobre tus collados! ¡Cómo han caído los valientes
19 The glory of Israel is slain upon thy high places! How are the mighty fallen!
19 The beauty of Israel is slain upon thy high places: how are the mighty fallen !
19 "The glory of Israel [is] on your high places; how [the] mighty have fallen!
19 L'élite d'Israël a succombé sur tes collines! Comment des héros sont-ils tombés?
19 "Die Edelsten in Israel sind auf deiner Höhe erschlagen. Wie sind die Helden gefallen!
19 "Israel, your leaders have been killed on the hills. How the mighty have fallen in battle!
19 "Israel, your glorious leaders lie dead on your hills. Your mighty men have fallen.
19 Your glory, O Israel, lies slain upon your high places! How the mighty have fallen!
19 ¡Oh Israel, tu orgullo y tu alegría yacen muertos en las colinas!
¡Oh, cómo han caído los héroes poderosos!
19 «¡Ay, Israel! Tus héroes yacen heridosen las alturas de tus montes.¡Cómo han caído los valientes!
19 “O seu esplendor, ó Israel, está morto sobre os seus montes.Como caíram os guerreiros!
19 Ta gloire, ô Israël, a péri sur tes collines! Comment sont tombés les hommes vaillants?
19 The illustrious of Israel are slain upon thy mountains: how are the valiant fallen?
19 "Thy glory, O Israel, is slain upon thy high places! How are the mighty fallen!
19 "Thy glory, O Israel, is slain upon thy high places! How are the mighty fallen!
19 ¡Perecido ha la gloria de Israel sobre tus montañas! ¡Cómo han caído los valientes!
19 ¡La gloria de Israel, muertos sobre tus collados! ¡Cómo han caído los valientes!
19 O Sieraad van Israel, op uw hoogten is hij verslagen; hoe zijn de helden gevallen!
19 "The beauty of Israel is slain upon thy high places! How are the mighty fallen!
19 "The beauty of Israel is slain upon thy high places! How are the mighty fallen!
19 incliti Israhel super montes tuos interfecti sunt quomodo ceciderunt fortes
19 incliti Israhel super montes tuos interfecti sunt quomodo ceciderunt fortes
19 The beauty of Israel is slain upon thy high places: how are the mighty fallen!
19 Your glory, Israel, is slain on your high places! How are the mighty fallen!
19 And (so) David said, Israel, behold thou, for these that be dead, be wounded on thine high places; the noble men of Israel be slain upon thine hills. How have fallen [the] strong men? (How the strong have fallen!)
19 `The Roebuck, O Israel, On thy high places [is] wounded; How have the mighty fallen!

2 Samuel 1:19 Commentaries