Compare Translations for 2 Samuel 22:10

10 He parted the heavens and came down, a dark cloud beneath His feet.
10 He bowed the heavens and came down; thick darkness was under his feet.
10 He bowed the heavens also, and came down; and darkness was under his feet.
10 he lowered the sky. He stepped down; under his feet an abyss opened up.
10 "He bowed the heavens also, and came down With thick darkness under His feet.
10 He parted the heavens and came down; dark clouds were under his feet.
10 He bowed the heavens also, and came down With darkness under His feet.
10 He opened the heavens and came down; dark storm clouds were beneath his feet.
10 He bowed the heavens, and came down; thick darkness was under his feet.
10 Ele abaixou os c茅us, e desceu; e havia escurid茫o debaixo dos seus p茅s.
10 He bowed the heavens also, and came down; And thick darkness was under his feet.
10 The heavens were bent, so that he might come down; and it was dark under his feet.
10 Inclin贸 tambi茅n los cielos, y descendi贸 con densas tinieblas debajo de sus pies.
10 He parted the heavens and came down with dark clouds beneath His feet.
10 God parted the skies and came down; thick darkness was beneath his feet.
10 God parted the skies and came down; thick darkness was beneath his feet.
10 He lowered heaven and came down with thick darkness under his feet.
10 And he bowed the heavens, and came down; And darkness was under his feet.
10 Und er neigte die Himmel und fuhr hernieder, und Dunkel war unter seinen F眉脽en.
10 He tore the sky open and came down, with a dark cloud under his feet.
10 He tore the sky open and came down, with a dark cloud under his feet.
10 He spread apart the heavens and came down with a dark cloud under his feet.
10 He bowed the heavens also, and came down; Thick darkness was under his feet.
10 Y baj贸 los cielos, y descendi贸; una oscuridad debajo de sus pies
10 And he lowered the heavens and came down, and darkness was under his feet.
10 He bowed the heavens also, and came down ; and darkness was under his feet.
10 He bowed the heavens and came down; a very thick cloud [was] under his feet.
10 Il abaissa les cieux, et il descendit: Il y avait une 茅paisse nu茅e sous ses pieds.
10 Er neigte den Himmel und fuhr herab, und Dunkel war unter seinen F眉脽en.
10 He tore open the sky and came down with dark clouds under his feet.
10 He opened the heavens and came down. Dark clouds were under his feet.
10 He bowed the heavens, and came down; thick darkness was under his feet.
10 Abri贸 los cielos y descendi贸;
hab铆a oscuras nubes de tormenta debajo de sus pies.
10 禄Rasgando el cielo, descendi贸,pisando sobre oscuros nubarrones.
10 Ele abriu os c茅us e desceu;nuvens escuras estavam debaixo dos seus p茅s.
10 Il abaissa les cieux, et descendit, ayant l'obscurit茅 sous ses pieds.
10 He bowed the heavens, and came down: and darkness was under his feet.
10 He bowed the heavens, and came down; thick darkness was under his feet.
10 He bowed the heavens, and came down; thick darkness was under his feet.
10 Y abajo los cielos, y descendi贸: Una oscuridad debajo de sus pies.
10 Y baj贸 los cielos, y descendi贸; una oscuridad debajo de sus pies.
10 En Hij boog den hemel, en daalde neder; en donkerheid was onder Zijn voeten.
10 He bowed the heavens also, and came down; and darkness was under His feet.
10 He bowed the heavens also, and came down; and darkness was under His feet.
10 et inclinavit caelos et descendit et caligo sub pedibus eius
10 et inclinavit caelos et descendit et caligo sub pedibus eius
10 He bowed the heavens also, and came down; and darkness [was] under his feet.
10 He bowed the heavens also, and came down; Thick darkness was under his feet.
10 And he bowed (the) heavens, and came down; and mist (was) under his feet.
10 And He inclineth heaven, and cometh down, And thick darkness [is] under His feet.

2 Samuel 22:10 Commentaries