Compare Translations for 2 Samuel 22:30

30 With You I can attack a barrier, and with my God I can leap over a wall.
30 For by you I can run against a troop, and by my God I can leap over a wall.
30 For by thee I have run through a troop: by my God have I leaped over a wall.
30 I smash the bands of marauders, I vault the high fences.
30 "For by You I can run upon a troop; By my God I can leap over a wall.
30 With your help I can advance against a troop ; with my God I can scale a wall.
30 For by You I can run against a troop; By my God I can leap over a wall.
30 In your strength I can crush an army; with my God I can scale any wall.
30 By you I can crush a troop, and by my God I can leap over a wall.
30 Pois contigo passarei pelo meio dum esquadrão; com o meu Deus transporei um muro.
30 For by thee I run upon a troop; By my God do I leap over a wall.
30 By your help I have made a way through the wall which was shutting me in: by the help of my God I have gone over a wall.
30 Pues contigo aplastaré ejércitos, con mi Dios escalaré murallas.
30 With you I can charge into battle; with my God I can leap over a wall.
30 With you I can charge into battle; with my God I can leap over a wall.
30 With you I can run through a whole troop of men, with my God I can leap a wall.
30 For by thee I have run through a troop; By my God have I leaped over a wall.
30 Denn mit dir werde ich gegen eine Schar anrennen, mit meinem Gott werde ich eine Mauer überspringen.
30 You give me strength to attack my enemies and power to overcome their defenses.
30 You give me strength to attack my enemies and power to overcome their defenses.
30 With you I can attack a line of soldiers. With my God I can break through barricades.
30 For by you I run on a troop; By my God do I leap over a wall.
30 Porque en ti rompí escuadrones, y con mi Dios pasé las murallas
30 For in thee I have run through a troop; with my God I have gone over the walls.
30 For by thee I have run through a troop: by my God have I leaped over a wall.
30 For by you I can run a raid; by my God I can leap over a wall.
30 Avec toi je me précipite sur une troupe en armes, Avec mon Dieu je franchis une muraille.
30 Denn mit dir kann ich Kriegsvolk zerschlagen und mit meinem Gott über die Mauer springen.
30 With your help I can attack an army. With God's help I can jump over a wall.
30 With your help I can attack a troop of soldiers. With the help of my God I can climb over a wall.
30 By you I can crush a troop, and by my God I can leap over a wall.
30 Con tu fuerza puedo aplastar a un ejército;
con mi Dios puedo escalar cualquier muro.
30 Con tu apoyo me lanzaré contra un ejército:contigo, Dios mío, podré asaltar murallas.
30 Contigo posso avançar contra uma tropa;com o meu Deus posso transpor muralhas.
30 Avec toi je fonds sur une troupe; avec mon Dieu je franchis la muraille.
30 For in thee I will run girded: in my God I will leap over the wall.
30 Yea, by thee I can crush a troop, and by my God I can leap over a wall.
30 Yea, by thee I can crush a troop, and by my God I can leap over a wall.
30 Porque en ti romperé ejércitos, Y con mi Dios saltaré las murallas.
30 Porque en ti rompí ejércitos, y con mi Dios pasé las murallas.
30 Want met U loop ik door een bende; met mijn God spring ik over een muur.
30 For by Thee I have run through a troop; by my God have I leaped over a wall.
30 For by Thee I have run through a troop; by my God have I leaped over a wall.
30 in te enim curram accinctus in Deo meo transiliam murum
30 in te enim curram accinctus in Deo meo transiliam murum
30 For by thee I have run through a troop: by my God have I leaped over a wall.
30 For by you I run on a troop; By my God do I leap over a wall.
30 For I girded, that is, made ready to battle, shall run in thee, that is, in thy strength; and in my God I shall skip over the wall. (For when I am girded, that is, made ready for battle, I shall run by thy strength; and so, with God's help, I shall leap over the wall.)
30 For by Thee I run -- a troop, By my God I leap a wall.

2 Samuel 22:30 Commentaries