Compare Translations for 2 Samuel 8:1

1 After this, David defeated the Philistines, subdued them, and took Metheg-ammah from Philistine control.
1 After this David defeated the Philistines and subdued them, and David took Metheg-ammah out of the hand of the Philistines.
1 And after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them: and David took Methegammah out of the hand of the Philistines.
1 In the days that followed, David struck hard at the Philistines - brought them to their knees and took control of the countryside.
1 Now after this it came about that David defeated the Philistines and subdued them; and David took control of the chief city from the hand of the Philistines.
1 In the course of time, David defeated the Philistines and subdued them, and he took Metheg Ammah from the control of the Philistines.
1 After this it came to pass that David attacked the Philistines and subdued them. And David took Metheg Ammah from the hand of the Philistines.
1 After this, David defeated and subdued the Philistines by conquering Gath, their largest town.
1 Some time afterward, David attacked the Philistines and subdued them; David took Metheg-ammah out of the hand of the Philistines.
1 Sucedeu depois disso que Davi derrotou os filisteus, e os sujeitou; e Davi tomou a Metegue-Ama das m茫os dos filisteus.
1 And after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them: and David took the bridle of the mother city out of the hand of the Philistines.
1 And it came about after this that David made an attack on the Philistines and overcame them; and David took the authority of the mother-town from the hands of the Philistines.
1 Despu茅s de esto, sucedi贸 que David derrot贸 a los filisteos y los someti贸, y David tom贸 el mando de la ciudad principal de mano de los filisteos.
1 Some time later, David defeated the Philistines, subdued them, and took Metheg-ammah from the hand of the Philistines.
1 Some time later, David defeated the Philistines and subdued them. David captured Metheg-ammah from Philistine control.
1 Some time later, David defeated the Philistines and subdued them. David captured Metheg-ammah from Philistine control.
1 Some time afterwards, David attacked the P'lishtim and subdued them; David took Meteg-Amah out of the hands of the P'lishtim.
1 And after this it came to pass that David smote the Philistines, and subdued them; and David took the power of the capital out of the hand of the Philistines.
1 Und es geschah hernach, da schlug David die Philister und dem眉tigte sie; und David nahm den Zaum der Hauptstadt aus der Hand der Philister.
1 Some time later King David attacked the Philistines again, defeated them, and ended their control over the land.
1 Some time later King David attacked the Philistines again, defeated them, and ended their control over the land.
1 After this, David defeated and crushed the Philistines. He took control of the main Philistine city from them.
1 After this it happened that David struck the Pelishtim, and subdued them: and David took the bridle of the mother city out of the hand of the Pelishtim.
1 Despu茅s de esto aconteci贸, que David hiri贸 a los filisteos, y los humill贸; y tom贸 David a Meteg-ama de mano de los filisteos
1 And after this it, came to pass that David smote the Philistines and subdued them, and David took Methegammah out of the hand of the Philistines.
1 And after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them: and David took Methegammah out of the hand of the Philistines.
1 It happened afterwards [that] David attacked [the] Philistines and subdued them, and he took Metheg Ammah from the hands of [the] Philistines.
1 Apr猫s cela, David battit les Philistins et les humilia, et il enleva de la main des Philistins les r锚nes de leur capitale.
1 Und es begab sich darnach, da脽 David die Philister schlug und schw盲chte sie und nahm den Dienstzaum von der Philister Hand.
1 Later, David defeated the Philistines, conquered them, and took the city of Metheg Ammah.
1 While David was king of Israel, he won many battles over the Philistines. He brought them under his control. He took Metheg Ammah away from them.
1 Some time afterward, David attacked the Philistines and subdued them; David took Metheg-ammah out of the hand of the Philistines.
1 Victorias militares de David
Despu茅s David derrot贸 y someti贸 a los filisteos al conquistar Gat, su ciudad m谩s grande.
1 Pasado alg煤n tiempo, David derrot贸 a los filisteos y los subyug贸, quit谩ndoles el control de M茅teg Am谩.
1 Depois disso Davi derrotou os filisteus, subjugou-os, e tirou do controle deles Metegue-Am谩.
1 Apr猫s cela David battit les Philistins et les abaissa; et David enleva M茅thegamma des mains des Philistins.
1 And it came to pass after this that David defeated the Philistines, and brought them down, and David took the bridle of tribute out of the hand of the Philistines,
1 After this David defeated the Philistines and subdued them, and David took Meth'eg-am'mah out of the hand of the Philistines.
1 After this David defeated the Philistines and subdued them, and David took Meth'eg-am'mah out of the hand of the Philistines.
1 DESPU脡S de esto aconteci贸, que David hiri贸 谩 los Filisteos, y los humill贸: y tom贸 David 谩 Methegamma de mano de los Filisteos.
1 Despu茅s de esto aconteci贸, que David hiri贸 a los filisteos, y los humill贸; y tom贸 David a Meteg-ama de mano de los filisteos.
1 En het geschiedde daarna, dat David de Filistijnen sloeg, en bracht hen ten onder; en David nam Meteg-Amma uit der Filistijnen hand.
1 And after this it came to pass that David smote the Philistines and subdued them; and David took Methegammah out of the hand of the Philistines.
1 And after this it came to pass that David smote the Philistines and subdued them; and David took Methegammah out of the hand of the Philistines.
1 factum est autem post haec percussit David Philisthim et humiliavit eos et tulit David frenum tributi de manu Philisthim
1 factum est autem post haec percussit David Philisthim et humiliavit eos et tulit David frenum tributi de manu Philisthim
1 And after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them: and David took Metheg-ammah out of the hand of the Philistines.
1 After this it happened that David struck the Philistines, and subdued them: and David took the bridle of the mother city out of the hand of the Philistines.
1 And it was done after these things, David smote the Philistines, and made low them; and David took away the bridle of tribute from the hand of Philistines. (And it was done after these things, that David struck the Philistines, and made them low, or conquered them; and David took away Methegammah from the Philistines.)
1 And it cometh to pass afterwards that David smiteth the Philistines, and humbleth them, and David taketh the bridle of the metropolis out of the hand of the Philistines.

2 Samuel 8:1 Commentaries