Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

1 Reyes 2:13-46

Listen to 1 Reyes 2:13-46
13 Entonces Adon铆as, hijo de Haguit, vino a Betsab茅, madre de Salom贸n; y ella le dijo: 驴Vienes en paz? Y 茅l respondi贸: En paz.
14 Y a帽adi贸: Tengo algo que decirte. Y ella dijo: Habla.
15 Y 茅l dijo: T煤 sabes que el reino era m铆o y que todo Israel esperaba que yo fuera rey; pero el reino ha cambiado de manos y ha venido a ser de mi hermano, porque por voluntad del SE脩OR era suyo.
16 Ahora yo te hago una petici贸n, no me la niegues . Y ella le dijo: Habla.
17 El entonces dijo: Te ruego que hables al rey Salom贸n, pues 茅l no te lo negar谩, para que me d茅 por mujer a Abisag sunamita.
18 Y Betsab茅 dijo: Muy bien; hablar茅 por ti al rey.
19 Betsab茅 fue al rey Salom贸n para hablarle por Adon铆as. El rey se levant贸 a recibirla, se inclin贸 delante de ella, y se sent贸 en su trono; hizo colocar un trono para la madre del rey y ella se sent贸 a su diestra.
20 Entonces ella dijo: Te hago una peque帽a petici贸n; no me la niegues. Y el rey le dijo: Pide, madre m铆a, porque no te la negar茅.
21 Y ella dijo: Que se d茅 a Abisag sunamita por mujer a tu hermano Adon铆as.
22 El rey Salom贸n respondi贸, y dijo a su madre: 驴Por qu茅 pides a Abisag sunamita para Adon铆as? Pide para 茅l tambi茅n el reino, pues es mi hermano mayor, y con 茅l est谩n el sacerdote Abiatar y Joab, hijo de Sarvia.
23 Y el rey Salom贸n jur贸 por el SE脩OR, diciendo: As铆 me haga Dios y aun m谩s, si Adon铆as no ha hablado esta palabra contra su propia vida.
24 Ahora pues, vive el SE脩OR que me ha confirmado y me ha puesto en el trono de mi padre David, y que me ha hecho una casa como hab铆a prometido, que Adon铆as morir谩 hoy mismo.
25 El rey Salom贸n envi贸 a Bena铆a, hijo de Joiada, y 茅ste arremeti贸 contra Adon铆as y lo mat贸.
26 Entonces dijo el rey al sacerdote Abiatar: Vete a Anatot, a tu campo, porque mereces morir; pero no te dar茅 muerte en esta ocasi贸n porque llevaste el arca del Se帽or DIOS delante de mi padre David, y porque fuiste afligido con todas las cosas con que mi padre fue afligido.
27 As铆 Salom贸n priv贸 a Abiatar de ser sacerdote del SE脩OR, para que se cumpliera la palabra que el SE脩OR hab铆a hablado acerca de la casa de El铆 en Silo.
28 Cuando las noticias llegaron a Joab (porque Joab hab铆a seguido a Adon铆as, aunque no hab铆a seguido a Absal贸n), Joab huy贸 a la tienda del SE脩OR y se asi贸 a los cuernos del altar.
29 Y se le inform贸 al rey Salom贸n que Joab hab铆a huido a la tienda del SE脩OR, y que estaba junto al altar. Entonces Salom贸n envi贸 a Bena铆a, hijo de Joiada, diciendo: Ve y arremete contra 茅l.
30 Bena铆a entr贸 en la tienda del SE脩OR y le dijo: As铆 ha dicho el rey: "Sal de ah铆." Pero 茅l dijo: No, pues morir茅 aqu铆. Bena铆a llev贸 la respuesta al rey, diciendo: As铆 habl贸 Joab y as铆 me respondi贸.
31 Y el rey le dijo: Haz como 茅l ha dicho; arremete contra 茅l, m谩talo y enti茅rralo, para que quites de m铆 y de la casa de mi padre la sangre que Joab derram贸 sin causa.
32 El SE脩OR har谩 volver su sangre sobre su propia cabeza, porque 茅l arremeti贸 contra dos hombres m谩s justos y mejores que 茅l y los mat贸 a espada sin que mi padre David lo supiera: a Abner, hijo de Ner, jefe del ej茅rcito de Israel, y a Amasa, hijo de Jeter, jefe del ej茅rcito de Jud谩.
33 Su sangre, pues, recaer谩 sobre la cabeza de Joab y sobre la cabeza de su descendencia para siempre; pero para David y su descendencia, para su casa y su trono, haya paz de parte del SE脩OR para siempre.
34 Entonces subi贸 Bena铆a, hijo de Joiada, arremeti贸 contra 茅l y lo mat贸; y fue sepultado en su casa en el desierto.
35 En su lugar el rey nombr贸 sobre el ej茅rcito a Bena铆a, hijo de Joiada, y el rey nombr贸 al sacerdote Sadoc en lugar de Abiatar.
36 Despu茅s el rey envi贸 a llamar a Simei, y le dijo: Edif铆cate una casa en Jerusal茅n, vive ah铆 y no salgas de all铆 a ninguna parte.
37 Porque el d铆a que salgas y pases el torrente Cedr贸n, ten por cierto que sin duda morir谩s; tu sangre recaer谩 sobre tu cabeza.
38 Entonces Simei dijo al rey: La palabra es buena; como ha dicho el rey mi se帽or, as铆 lo har谩 tu siervo. Y vivi贸 Simei en Jerusal茅n muchos d铆as.
39 Pero aconteci贸 al cabo de tres a帽os, que dos de los siervos de Simei huyeron a Aquis, hijo de Maaca, rey de Gat. Le avisaron a Simei, dici茅ndole: He aqu铆, tus siervos est谩n en Gat.
40 Simei se levant贸, ensill贸 su asno y fue a Gat a ver a Aquis para buscar a sus siervos. Fue, pues, Simei y trajo sus siervos de Gat.
41 Pero informaron a Salom贸n que Simei hab铆a ido de Jerusal茅n hasta Gat y hab铆a vuelto.
42 Entonces el rey envi贸 a llamar a Simei y le dijo: 驴No te hice jurar por el SE脩OR y te advert铆 seriamente, diciendo: "El d铆a que salgas y vayas a cualquier parte, ten por seguro que ciertamente morir谩s"? Y t煤 me dijiste: "La palabra que he o铆do es buena."
43 驴Por qu茅, entonces, no guardaste el juramento del SE脩OR y el mandamiento que te impuse?
44 Dijo adem谩s el rey a Simei: T煤 sabes todo el mal que hiciste a mi padre David, que t煤 reconoces en tu coraz贸n; el SE脩OR, pues, har谩 recaer tu mal sobre tu propia cabeza.
45 Pero el rey Salom贸n ser谩 bendito, y el trono de David ser谩 firme delante del SE脩OR para siempre.
46 Entonces el rey mand贸 a Bena铆a, hijo de Joiada, y 茅ste sali贸 y arremeti贸 contra Simei y lo mat贸. As铆 fue confirmado el reino en las manos de Salom贸n.

1 Reyes 2:13-46 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO FIRST KING 2

This chapter gives an account of the charge David gave to his son Solomon, a little before his death, to walk in the ways of the Lord, 1Ki 2:1-4; and of some instructions delivered to him concerning some particular persons he should either show favour to, or execute justice on, 1Ki 2:5-9; and the next account in it is concerning his death and burial, and the years of his reign, 1Ki 2:10,11; after which it relates an address of Bathsheba to Solomon in favour of Adonijah, which was refused, and the issue of it was his death, 1Ki 2:12-25; and the deposition of Abiathar from the priesthood, 1Ki 2:26,27; and the putting of Joab to death for his treason and murders, 1Ki 2:28-34; in whose post Benaiah was put, as Zadok was in the place of Abiathar, 1Ki 2:35; and lastly the confinement of Shimei in Jerusalem, who had cursed David, 1Ki 2:36-38; who upon transgressing the orders given him was put to death, 1Ki 2:39-46.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Footnotes 1

  • [a] Lit., no hagas (har) volver mi (tu) rostro, y as en los vers. 17 y 20

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in