Génesis 24:62

Listen to Génesis 24:62
62 Isaac hab铆a venido a Beer-lajai-roi, pues habitaba en la tierra del Neguev.

Images for Génesis 24:62

Génesis 24:62 Meaning and Commentary

Genesis 24:62

And Isaac came from the way of the well Lahairoi
The well at which the angel met with Hagar, when she fled from her mistress, ( Genesis 16:7 Genesis 16:14 ) . The Targums of Jonathan and Jerusalem say, that Isaac came from the school of Shem the great: for he dwelt in the south country:
at Beersheba, to which Abraham, it seems, was returned again; for that they dwelt together as yet, is clear from his mother Sarah's tent, into which he introduced Rebekah, ( Genesis 24:67 ) ; see ( Genesis 22:19 ) .

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Génesis 24:62 In-Context

60 Y bendijeron a Rebeca y le dijeron: Que t煤, hermana nuestra, te conviertas en millares de mir铆adas, y posean tus descendientes la puerta de los que los aborrecen.
61 Y se levant贸 Rebeca con sus doncellas y, montadas en los camellos, siguieron al hombre. El siervo, pues, tom贸 a Rebeca y parti贸.
62 Isaac hab铆a venido a Beer-lajai-roi, pues habitaba en la tierra del Neguev.
63 Y por la tarde Isaac sali贸 a meditar al campo; y alz贸 los ojos y mir贸, y he aqu铆, ven铆an unos camellos.
64 Rebeca alz贸 los ojos, y cuando vio a Isaac, baj贸 del camello,
Scripture taken from La Biblia de las Am茅ricas庐 (LBLA庐), Copyright 漏 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation. Used by permission. https://www.LBLA.com