Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Psalm 103; Psalm 104; Psalm 105

Viewing Multiple Passages

Psalm 103

1 Bendice, alma m铆a, al SE脩OR, y bendiga todo mi ser su santo nombre.
2 Bendice, alma m铆a, al SE脩OR, y no olvides ninguno de sus beneficios.
3 El es el que perdona todas tus iniquidades, el que sana todas tus enfermedades;
4 el que rescata de la fosa tu vida, el que te corona de bondad y compasi贸n;
5 el que colma de bienes tus a帽os , para que tu juventud se renueve como el 谩guila.
6 El SE脩OR hace justicia, y juicios a favor de todos los oprimidos.
7 A Mois茅s dio a conocer sus caminos, y a los hijos de Israel sus obras.
8 Compasivo y clemente es el SE脩OR, lento para la ira y grande en misericordia.
9 No contender谩 con nosotros para siempre, ni para siempre guardar谩 su enojo.
10 No nos ha tratado seg煤n nuestros pecados, ni nos ha pagado conforme a nuestras iniquidades.
11 Porque como est谩n de altos los cielos sobre la tierra, as铆 es de grande su misericordia para los que le temen.
12 Como est谩 de lejos el oriente del occidente, as铆 alej贸 de nosotros nuestras transgresiones.
13 Como un padre se compadece de sus hijos, as铆 se compadece el SE脩OR de los que le temen.
14 Porque El sabe de qu茅 estamos hechos, se acuerda de que somos s贸lo polvo.
15 El hombre, como la hierba son sus d铆as; como la flor del campo, as铆 florece;
16 cuando el viento pasa sobre ella, deja de ser, y su lugar ya no la reconoce.
17 Mas la misericordia del SE脩OR es desde la eternidad hasta la eternidad, para los que le temen, y su justicia para los hijos de los hijos,
18 para los que guardan su pacto y se acuerdan de sus preceptos para cumplirlos.
19 El SE脩OR ha establecido su trono en los cielos, y su reino domina sobre todo.
20 Bendecid al SE脩OR, vosotros sus 谩ngeles, poderosos en fortaleza, que ejecut谩is su mandato, obedeciendo la voz de su palabra.
21 Bendecid al SE脩OR, vosotros todos sus ej茅rcitos, que le serv铆s haciendo su voluntad.
22 Bendecid al SE脩OR, vosotras todas sus obras, en todos los lugares de su dominio. Bendice, alma m铆a, al SE脩OR.
Scripture taken from La Biblia de las Am茅ricas庐 (LBLA庐), Copyright 漏 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation. Used by permission. https://www.LBLA.com

Psalm 104

1 Bendice, alma m铆a, al SE脩OR. SE脩OR, Dios m铆o, cu谩n grande eres; te has vestido de esplendor y de majestad,
2 cubri茅ndote de luz como con un manto, extendiendo los cielos como una cortina.
3 El es el que pone las vigas de sus altos aposentos en las aguas; el que hace de las nubes su carroza; el que anda sobre las alas del viento;
4 que hace de los vientos sus mensajeros, y de las llamas de fuego sus ministros.
5 El estableci贸 la tierra sobre sus cimientos, para que jam谩s sea sacudida.
6 La cubriste con el abismo como con un vestido; las aguas estaban sobre los montes.
7 A tu reprensi贸n huyeron; al sonido de tu trueno se precipitaron.
8 Se levantaron los montes, se hundieron los valles, al lugar que t煤 estableciste para ellos.
9 Pusiste un l铆mite que no pueden cruzar, para que no vuelvan a cubrir la tierra.
10 El hace brotar manantiales en los valles, corren entre los montes;
11 dan de beber a todas las bestias del campo, los asnos monteses mitigan su sed.
12 Junto a ellos habitan las aves de los cielos, elevan sus trinos entre las ramas.
13 El riega los montes desde sus aposentos, del fruto de sus obras se sacia la tierra.
14 El hace brotar la hierba para el ganado, y las plantas para el servicio del hombre, para que 茅l saque alimento de la tierra,
15 y vino que alegra el coraz贸n del hombre, para que haga brillar con aceite su rostro, y alimento que fortalece el coraz贸n del hombre.
16 Los 谩rboles del SE脩OR se sacian, los cedros del L铆bano que El plant贸,
17 donde hacen sus nidos las aves, y la cigue帽a, cuya morada est谩 en los cipreses.
18 Los montes altos son para las cabras monteses; las pe帽as son refugio para los tejones.
19 El hizo la luna para medir las estaciones; el sol conoce el lugar de su ocaso.
20 T煤 ordenas la oscuridad y se hace de noche, en ella andan todas las bestias del bosque.
21 Rugen los leoncillos tras su presa, y buscan de Dios su comida.
22 Al salir el sol se esconden, y se echan en sus guaridas.
23 Sale el hombre a su trabajo, y a su labor hasta el atardecer.
24 隆Cu谩n numerosas son tus obras, oh SE脩OR! Con sabidur铆a las has hecho todas; llena est谩 la tierra de tus posesiones .
25 He all铆 el mar, grande y anchuroso, en el cual hay un hervidero innumerable de animales tanto peque帽os como grandes.
26 All铆 surcan las naves, y el Leviat谩n que hiciste para jugar en 茅l.
27 Todos ellos esperan en ti, para que les des su comida a su tiempo.
28 T煤 les das, ellos recogen; abres tu mano, se sacian de bienes.
29 Escondes tu rostro, se turban; les quitas el aliento, expiran, y vuelven al polvo.
30 Env铆as tu Esp铆ritu, son creados, y renuevas la faz de la tierra.
31 隆Sea para siempre la gloria del SE脩OR! 隆Al茅grese el SE脩OR en sus obras!
32 El mira a la tierra, y ella tiembla; toca los montes, y humean.
33 Al SE脩OR cantar茅 mientras yo viva; cantar茅 alabanzas a mi Dios mientras yo exista.
34 S茅ale agradable mi meditaci贸n; yo me alegrar茅 en el SE脩OR.
35 Sean consumidos de la tierra los pecadores, y los imp铆os dejen de ser. Bendice, alma m铆a, al SE脩OR. 隆Aleluya!
Scripture taken from La Biblia de las Am茅ricas庐 (LBLA庐), Copyright 漏 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation. Used by permission. https://www.LBLA.com

Psalm 105

1 Dad gracias al SE脩OR, invocad su nombre; dad a conocer sus obras entre los pueblos.
2 Cantadle, cantadle alabanzas; hablad de todas sus maravillas.
3 Gloriaos en su santo nombre; al茅grese el coraz贸n de los que buscan al SE脩OR.
4 Buscad al SE脩OR y su fortaleza; buscad su rostro continuamente.
5 Recordad las maravillas que El ha hecho, sus prodigios y los juicios de su boca,
6 oh simiente de Abraham, su siervo, hijos de Jacob, sus escogidos.
7 El es el SE脩OR nuestro Dios; sus juicios est谩n en toda la tierra.
8 Para siempre se ha acordado de su pacto, de la palabra que orden贸 a mil generaciones,
9 del pacto que hizo con Abraham, y de su juramento a Isaac.
10 Tambi茅n lo confirm贸 a Jacob por estatuto, a Israel como pacto eterno,
11 diciendo: A ti te dar茅 la tierra de Cana谩n como porci贸n de vuestra heredad.
12 Cuando eran pocos en n煤mero, muy pocos, y forasteros en ella,
13 y vagaban de naci贸n en naci贸n, y de un reino a otro pueblo,
14 El no permiti贸 que nadie los oprimiera, y por amor a ellos reprendi贸 a reyes, diciendo:
15 No toqu茅is a mis ungidos, ni hag谩is mal a mis profetas.
16 Y llam贸 al hambre sobre la tierra, quebr贸 todo sustento de pan.
17 Envi贸 a un hombre delante de ellos, a Jos茅, vendido como esclavo.
18 Con grillos afligieron sus pies, 茅l mismo fue puesto en cadenas,
19 hasta que su predicci贸n se cumpli贸; la palabra del SE脩OR lo puso a prueba.
20 El rey envi贸, y lo solt贸, el soberano de los pueblos, lo puso en libertad.
21 Lo puso por se帽or de su casa, y administrador sobre todos sus bienes,
22 para que encarcelara a sus pr铆ncipes a voluntad suya, y a sus ancianos ense帽ara sabidur铆a.
23 Tambi茅n Israel entr贸 en Egipto, as铆 peregrin贸 Jacob en la tierra de Cam.
24 E hizo que su pueblo se multiplicara mucho, y los hizo m谩s fuertes que sus adversarios.
25 Torn贸 el coraz贸n de ellos para que odiaran a su pueblo, para que obraran astutamente contra sus siervos.
26 Envi贸 a Mois茅s su siervo, y a Aar贸n a quien hab铆a escogido.
27 Estos hicieron las maravillas de Dios entre ellos, y prodigios en la tierra de Cam.
28 Mand贸 tinieblas e hizo que se oscureciera, y ellos no se rebelaron contra sus palabras.
29 Convirti贸 sus aguas en sangre, e hizo morir sus peces.
30 Pulul贸 su tierra de ranas hasta en las alcobas de sus reyes.
31 El habl贸, y vinieron enjambres de moscas y mosquitos por todo su territorio.
32 Les dio granizo por lluvia, y llamas de fuego en su tierra.
33 Devast贸 tambi茅n sus vides y sus higueras, y destroz贸 los 谩rboles de sus territorios.
34 El habl贸, y vinieron langostas, y orugas sin n煤mero;
35 que devoraron toda la vegetaci贸n de su pa铆s, y se comieron el fruto de su suelo.
36 Tambi茅n hiri贸 de muerte a todo primog茅nito de su tierra; las primicias de todo su vigor.
37 Pero a ellos los sac贸 con plata y oro, y entre sus tribus no hubo quien tropezara.
38 Egipto se alegr贸 cuando se fueron, porque su terror hab铆a ca铆do sobre ellos.
39 Extendi贸 una nube para cubrirlos , y fuego para iluminarlos de noche.
40 Pidieron, y les mand贸 codornices, y los saci贸 de pan del cielo.
41 Abri贸 la roca, y brotaron las aguas; corrieron como un r铆o en tierra seca.
42 Porque se acord贸 de su santa palabra dada a Abraham su siervo,
43 y sac贸 a su pueblo con alegr铆a, y a sus escogidos con gritos de j煤bilo.
44 Tambi茅n les dio las tierras de las naciones, y poseyeron el fruto del trabajo de los pueblos,
45 a fin de que guardaran sus estatutos, y observaran sus leyes. 隆Aleluya!
Scripture taken from La Biblia de las Am茅ricas庐 (LBLA庐), Copyright 漏 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation. Used by permission. https://www.LBLA.com