Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

創世記 21:2

Listen to 創世記 21:2
2 當 亞 伯 拉 罕 年 老 的 時 候 , 撒 拉 懷 了 孕 ; 到   神 所 說 的 日 期 , 就 給 亞 伯 拉 罕 生 了 一 個 兒 子 。

創世記 21:2 Meaning and Commentary

Genesis 21:2

For Sarah conceived
This explains what is meant by the Lord's visiting her, and doing to her according to his word, see ( Hebrews 11:11 ) ; and bare Abraham a son in his old age;
which circumstance is remarked, that the favour might appear the greater, and the more wonderful; or, "unto", or "for his old age" F14, for the comfort of him in his old age, who having lived so many years under the promise of a son, and in the expectation of one, even of the promised seed, from whom the Messiah should spring, now has one, than which nothing could yield him greater consolation: at the set time of which God had spoken to him,
( Genesis 17:21 ) ( 18:10-14 ) ; God was not only faithful in fulfilling his promise, but in keeping the exact time of it.


FOOTNOTES:

F14 (wynqzl) "pro senectute ejus", Vatablus; "senectuti ejus", Junius & Tremellius.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

創世記 21:2 In-Context

1 耶 和 華 按 著 先 前 的 話 眷 顧 撒 拉 , 便 照 他 所 說 的 給 撒 拉 成 就 。
2 當 亞 伯 拉 罕 年 老 的 時 候 , 撒 拉 懷 了 孕 ; 到   神 所 說 的 日 期 , 就 給 亞 伯 拉 罕 生 了 一 個 兒 子 。
3 亞 伯 拉 罕 給 撒 拉 所 生 的 兒 子 起 名 叫 以 撒 。
4 以 撒 生 下 來 第 八 日 , 亞 伯 拉 罕 照 著   神 所 吩 咐 的 , 給 以 撒 行 了 割 禮 。
5 他 兒 子 以 撒 生 的 時 候 , 亞 伯 拉 罕 年 一 百 歲 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in