創世記 24:54

54 僕 人 和 跟 從 他 的 人 吃 了 喝 了 , 住 了 一 夜 。 早 晨 起 來 , 僕 人 就 說 : 請 打 發 我 回 我 主 人 那 裡 去 罷 。

創世記 24:54 Meaning and Commentary

Genesis 24:54

And they did eat and drink, he, and the men that [were] with
him
Every thing being settled with respect to the affair he came about, he then sat down at table, and ate of the provisions set before him; he and the men that came along with him; and refreshed themselves: and tarried all night;
lodged there all night; and they rose up in the morning;
the servant and his men: and he said, send me away to my master;
either to Abraham, who was waiting to hear what success his servant would have; or to Isaac, who also was solicitous about the matter: the sense is, that he desired leave to go away, and begged he might not be detained any longer, having now done the business he came about; still showing himself a diligent faithful servant, heartily and sincerely attached to his master's interest, and not consulting his own ease and pleasure, which might have been indulged by staying longer in a family, where he would have been entertained in a sumptuous manner.

創世記 24:54 In-Context

52 亞 伯 拉 罕 的 僕 人 聽 見 他 們 這 話 , 就 向 耶 和 華 俯 伏 在 地 。
53 當 下 僕 人 拿 出 金 器 、 銀 器 , 和 衣 服 送 給 利 百 加 , 又 將 寶 物 送 給 他 哥 哥 和 他 母 親 。
54 僕 人 和 跟 從 他 的 人 吃 了 喝 了 , 住 了 一 夜 。 早 晨 起 來 , 僕 人 就 說 : 請 打 發 我 回 我 主 人 那 裡 去 罷 。
55 利 百 加 的 哥 哥 和 他 母 親 說 : 讓 女 子 同 我 們 再 住 幾 天 , 至 少 十 天 , 然 後 他 可 以 去 。
56 僕 人 說 : 耶 和 華 既 賜 給 我 通 達 的 道 路 , 你 們 不 要 耽 誤 我 , 請 打 發 我 走 , 回 我 主 人 那 裡 去 罷 。
Public Domain