列王紀上 13:13

13 老 先 知 就 吩 咐 他 兒 子 們 說 : 你 們 為 我 備 驢 。 他 們 備 好 了 驢 , 他 就 騎 上 ,

列王紀上 13:13 Meaning and Commentary

1 Kings 13:13

And he said unto his sons, saddle me the ass
Which he used to ride on; intimating he had a mind to ride after him, and overtake him, as he might reasonably think he might, since the man of God was on foot:

so they saddled him the ass, and he rode thereon;
after the man of God, taking the way his sons directed.

列王紀上 13:13 In-Context

11 有 一 個 老 先 知 住 在 伯 特 利 , 他 兒 子 們 來 , 將   神 人 當 日 在 伯 特 利 所 行 的 一 切 事 和 向 王 所 說 的 話 都 告 訴 了 父 親 。
12 父 親 問 他 們 說 : 神 人 從 哪 條 路 去 了 呢 ? 兒 子 們 就 告 訴 他 ; 原 來 他 們 看 見 那 從 猶 大 來 的   神 人 所 去 的 路 。
13 老 先 知 就 吩 咐 他 兒 子 們 說 : 你 們 為 我 備 驢 。 他 們 備 好 了 驢 , 他 就 騎 上 ,
14 去 追 趕   神 人 , 遇 見 他 坐 在 橡 樹 底 下 , 就 問 他 說 : 你 是 從 猶 大 來 的   神 人 不 是 ? 他 說 : 是 。
15 老 先 知 對 他 說 : 請 你 同 我 回 家 吃 飯 。
Public Domain