撒母耳記上 17:21

21 以 色 列 人 和 非 利 士 人 都 擺 列 隊 伍 , 彼 此 相 對 。

撒母耳記上 17:21 Meaning and Commentary

1 Samuel 17:21

For Israel and all the Philistines had put the battle in
array
Both sides prepared for it, and drew up in line of battle:

army against army;
rank against rank, battalion against battalion, the right wing of the one against the left of the other

撒母耳記上 17:21 In-Context

19 掃 羅 與 大 衛 的 三 個 哥 哥 和 以 色 列 眾 人 , 在 以 拉 谷 與 非 利 士 人 打 仗 。
20 大 衛 早 晨 起 來 , 將 羊 交 託 一 個 看 守 的 人 , 照 著 他 父 親 所 吩 咐 的 話 , 帶 著 食 物 去 了 。 到 了 輜 重 營 , 軍 兵 剛 出 到 戰 場 , 吶 喊 要 戰 。
21 以 色 列 人 和 非 利 士 人 都 擺 列 隊 伍 , 彼 此 相 對 。
22 大 衛 把 他 帶 來 的 食 物 留 在 看 守 物 件 人 的 手 下 , 跑 到 戰 場 , 問 他 哥 哥 們 安 。
23 與 他 們 說 話 的 時 候 , 那 討 戰 的 , 就 是 屬 迦 特 的 非 利 士 人 歌 利 亞 , 從 非 利 士 隊 中 出 來 , 說 從 前 所 說 的 話 ; 大 衛 都 聽 見 了 。
Public Domain