Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

撒母耳記上 17:21

Listen to 撒母耳記上 17:21
21 以 色 列 人 和 非 利 士 人 都 擺 列 隊 伍 , 彼 此 相 對 。

Images for 撒母耳記上 17:21

撒母耳記上 17:21 Meaning and Commentary

1 Samuel 17:21

For Israel and all the Philistines had put the battle in
array
Both sides prepared for it, and drew up in line of battle:

army against army;
rank against rank, battalion against battalion, the right wing of the one against the left of the other

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

撒母耳記上 17:21 In-Context

19 掃 羅 與 大 衛 的 三 個 哥 哥 和 以 色 列 眾 人 , 在 以 拉 谷 與 非 利 士 人 打 仗 。
20 大 衛 早 晨 起 來 , 將 羊 交 託 一 個 看 守 的 人 , 照 著 他 父 親 所 吩 咐 的 話 , 帶 著 食 物 去 了 。 到 了 輜 重 營 , 軍 兵 剛 出 到 戰 場 , 吶 喊 要 戰 。
21 以 色 列 人 和 非 利 士 人 都 擺 列 隊 伍 , 彼 此 相 對 。
22 大 衛 把 他 帶 來 的 食 物 留 在 看 守 物 件 人 的 手 下 , 跑 到 戰 場 , 問 他 哥 哥 們 安 。
23 與 他 們 說 話 的 時 候 , 那 討 戰 的 , 就 是 屬 迦 特 的 非 利 士 人 歌 利 亞 , 從 非 利 士 隊 中 出 來 , 說 從 前 所 說 的 話 ; 大 衛 都 聽 見 了 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in