撒母耳記下 11:21

21 從 前 打 死 耶 路 比 設 ( 就 是 耶 路 巴 力 , 見 士 師 記 九 章 一 節 ) 兒 子 亞 比 米 勒 的 是 誰 呢 ? 豈 不 是 一 個 婦 人 從 城 上 拋 下 一 塊 上 磨 石 來 , 打 在 他 身 上 , 他 就 死 在 提 備 斯 麼 ? 你 們 為 甚 麼 挨 近 城 牆 呢 ? 你 就 說 : 王 的 僕 人 ─ 赫 人 烏 利 亞 也 死 了 。

撒母耳記下 11:21 Meaning and Commentary

2 Samuel 11:21

Who smote Abimelech the son of Jerubbesheth?
&c.] The same with Jerubbaal, who was Gideon, ( Judges 6:32 ) ; Baal, one part of his name, was the name of an idol, and sometimes called Bosheth or Besheth, which signifies shame, being a shameful idol; Gideon had a son called Abimelech, who was smitten, and it is here asked, by whom?

did not a woman cast a millstone upon him from the wall, that he died
in Thebez?
which should have been a warning not to go too near the wall of an enemy; the history is recorded in ( Judges 9:52 Judges 9:53 ) ;

why went ye nigh the wall?
exposing your lives to so much danger, and by which so many lives were lost:

then say thou, thy servant Uriah the Hittite is dead also;
the whole has not been told, the worst of all is, as the messenger was to represent it, that brave gallant soldier Uriah is dead; this Joab ordered to be told last, as knowing very well it would pacify the king's wrath, and was the agreeable news he wanted to hear.

撒母耳記下 11:21 In-Context

19 又 囑 咐 使 者 說 : 你 把 爭 戰 的 一 切 事 對 王 說 完 了 ,
20 王 若 發 怒 , 問 你 說 : 你 們 打 仗 為 甚 麼 挨 近 城 牆 呢 ? 豈 不 知 敵 人 必 從 城 上 射 箭 麼 ?
21 從 前 打 死 耶 路 比 設 ( 就 是 耶 路 巴 力 , 見 士 師 記 九 章 一 節 ) 兒 子 亞 比 米 勒 的 是 誰 呢 ? 豈 不 是 一 個 婦 人 從 城 上 拋 下 一 塊 上 磨 石 來 , 打 在 他 身 上 , 他 就 死 在 提 備 斯 麼 ? 你 們 為 甚 麼 挨 近 城 牆 呢 ? 你 就 說 : 王 的 僕 人 ─ 赫 人 烏 利 亞 也 死 了 。
22 使 者 起 身 , 來 見 大 衛 , 照 著 約 押 所 吩 咐 他 的 話 奏 告 大 衛 。
23 使 者 對 大 衛 說 : 敵 人 強 過 我 們 , 出 到 郊 野 與 我 們 打 仗 , 我 們 追 殺 他 們 , 直 到 城 門 口 。
Public Domain