撒母耳記下 12:26

26 約 押 攻 取 亞 捫 人 的 京 城 拉 巴 。

撒母耳記下 12:26 Meaning and Commentary

2 Samuel 12:26

And Joab fought against Rabbah of the children of Ammon
Of his being sent against it, and of his besieging it, we read in ( 2 Samuel 11:1 ) ; but it can hardly be thought that he had been so long besieging it, as that David had two children by Bathsheba; but the account of the finishing of it is placed here, that the story concerning Bathsheba might lie together without any interruption:

and took the royal city;
or that part of it in which the king's palace was, and which, as Abarbinel observes, was without the city, as the palaces of kings now usually are.

撒母耳記下 12:26 In-Context

24 大 衛 安 慰 他 的 妻 拔 示 巴 , 與 他 同 寢 , 他 就 生 了 兒 子 , 給 他 起 名 叫 所 羅 門 。 耶 和 華 也 喜 愛 他 ,
25 就 藉 先 知 拿 單 賜 他 一 個 名 字 , 叫 耶 底 底 亞 , 因 為 耶 和 華 愛 他 。
26 約 押 攻 取 亞 捫 人 的 京 城 拉 巴 。
27 約 押 打 發 使 者 去 見 大 衛 , 說 : 我 攻 打 拉 巴 , 取 其 水 城 。
28 現 在 你 要 聚 集 其 餘 的 軍 兵 來 , 安 營 圍 攻 這 城 , 恐 怕 我 取 了 這 城 , 人 就 以 我 的 名 叫 這 城 。
Public Domain