Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

約伯記 38:27

Listen to 約伯記 38:27
27 使 荒 廢 淒 涼 之 地 得 以 豐 足 , 青 草 得 以 發 生 ?

約伯記 38:27 Meaning and Commentary

Job 38:27

To satisfy the desolate and waste [ground]
Which is exceeding desolate, and therefore two such words are used to express it; which is so dry and thirsty that it is one of the four things that say not it is enough, ( Proverbs 30:16 ) ; and yet God can and does give it rain to its full satisfaction, ( Psalms 104:13 ) ; so the Lord satisfies souls, comparable to dry and thirsty ground, by his word and ordinances, with the goodness and fatness of his house; see ( Psalms 63:1-5 ) ( 65:4 ) ;

and to cause the bud of the tender herb to spring forth?
grass for the cattle, and herb for the service of men, ( Psalms 104:14 ) ; of like use is the word in a spiritual sense for the budding and increase of the graces of the Spirit in the Lord's people; see ( Deuteronomy 32:2 ) ( Isaiah 55:10 Isaiah 55:11 ) .

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

約伯記 38:27 In-Context

25 誰 為 雨 水 分 道 ? 誰 為 雷 電 開 路 ?
26 使 雨 降 在 無 人 之 地 、 無 人 居 住 的 曠 野 ?
27 使 荒 廢 淒 涼 之 地 得 以 豐 足 , 青 草 得 以 發 生 ?
28 雨 有 父 麼 ? 露 水 珠 是 誰 生 的 呢 ?
29 冰 出 於 誰 的 胎 ? 天 上 的 霜 是 誰 生 的 呢 ?
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in