Chūāijíjì 3:14

14 Shén duì Móxī shuō , wǒ shì zì yǒu yǒng yǒude . yòu shuō , nǐ yào duì Yǐsèliè rén zhèyàng shuō , nà zì yǒude dǎfa wǒ dào nǐmen zhèlǐ lái .

Chūāijíjì 3:14 Meaning and Commentary

Exodus 3:14

And God said unto Moses, I am that I am
This signifies the real being of God, his self-existence, and that he is the Being of beings; as also it denotes his eternity and immutability, and his constancy and faithfulness in fulfilling his promises, for it includes all time, past, present, and to come; and the sense is, not only I am what I am at present, but I am what I have been, and I am what I shall be, and shall be what I am. The Platonists and Pythagoreans seem to have borrowed their (to on) from hence, which expresses with them the eternal and invariable Being; and so the Septuagint version here is (o wn) : it is said F26, that the temple of Minerva at Sais, a city of Egypt, had this inscription on it,

``I am all that exists, is, and shall be.''
And on the temple of Apollo at Delphos was written (ei) , the contraction of (eimi) , "I am" F1. Our Lord seems to refer to this name, ( John 8:58 ) , and indeed is the person that now appeared; and the words may be rendered, "I shall be what I shall be" F2 the incarnate God, God manifest in the flesh: thus shalt thou say unto the children of Israel, I AM hath sent me unto
you;
or as the Targum of Jonathan has it,
``I am he that is, and that shall be.''
This is the name Ehjeh, or Jehovah, Moses is empowered to make use of, and to declare, as the name of the Great God by whom he was sent; and which might serve both to encourage him, and strengthen the faith of the Israelites, that they should be delivered by him.
FOOTNOTES:

F26 Phutarch. de Iside & Osir.
F1 Plato in Timaeo.
F2 (hyha rva hyha) "ero qui ero", Pagninus, Montanus, Fagius, Vatablus.

Chūāijíjì 3:14 In-Context

12 Shén shuō , wǒ bì yǔ nǐ tóng zaì . nǐ jiàng bǎixìng cóng Āijí lǐng chūlai zhī hòu , nǐmen bì zaì zhè shān shàng shìfèng wǒ , zhè jiù shì wǒ dǎfa nǐ qù de zhèngjù .
13 Móxī duì shén shuō , wǒ dào Yǐsèliè rén nàli , duì tāmen shuō , nǐmen zǔzong de shén dǎfa wǒ dào nǐmen zhèlǐ lái . tāmen ruò wèn wǒ shuō , tā jiào shénme míngzi , wǒ yào duì tāmen shuō shénme ne .
14 Shén duì Móxī shuō , wǒ shì zì yǒu yǒng yǒude . yòu shuō , nǐ yào duì Yǐsèliè rén zhèyàng shuō , nà zì yǒude dǎfa wǒ dào nǐmen zhèlǐ lái .
15 Shén yòu duì Móxī shuō , nǐ yào duì Yǐsèliè rén zhèyàng shuō , Yēhéhuá nǐmen zǔzong de shén , jiù shì Yàbólāhǎn de shén , Yǐsā de shén , Yǎgè de shén , dǎfa wǒ dào nǐmen zhèlǐ lái . Yēhéhuá shì wǒde míng , zhídào yǒngyuǎn , zhè yĕ shì wǒde jìniàn , zhídào wàn daì .
16 Nǐ qù zhāo jù Yǐsèliè de zhǎnglǎo , duì tāmen shuō , Yēhéhuá nǐmen zǔzong de shén , jiù shì Yàbólāhǎn de shén , Yǐsā de shén , Yǎgè de shén , xiàng wǒ xiǎnxiàn , shuō , wǒ shízaì juàngù le nǐmen , wǒ yĕ kànjian Āijí rén zĕnyàng daì nǐmen.

Related Articles

Public Domain