Chūāijíjì 40

1 Yēhéhuá xiǎoyù Móxī shuō ,
2 Zhēngyuè chū yī rì , nǐ yào lì qǐ zhàngmù ,
3 Bǎ fǎ jǔ ānfàng zaì lǐmiàn , yòng mànzǐ jiàng jǔ zhēyǎn .
4 Bǎ zhuōzi bān jìn qù , bǎishè shàngmian de wù . bǎ dēngtái bān jìn qù , diǎn qí shàng de dēng .
5 Bǎ shāoxiāng de jīn tán ān zaì fǎ jǔ qián , guà shàng zhàngmù de ménlián .
6 Bǎ Fánjì tán ān zaì zhàngmù mén qián .
7 Bǎ xǐzhuó pén ān zaì huì mù hé tán de zhōngjiān , zaì pén lǐ shèng shuǐ .
8 Yòu zaì sìwéi lì yuàn wéi , bǎ yuànzi de ménlián guà shàng .
9 Yòng gào yóu bǎ zhàngmù hé qízhōng suǒyǒude dōu mò shàng , shǐ zhàngmù hé yīqiè qìjù chéng shèng , jiù dōu chéng shèng .
10 Yòu yào mò Fánjì tán hé yīqiè qìjù , shǐ tán chéng shèng , jiù dōu chéngwéi zhì shèng .
11 Yào mò xǐzhuó pén hé pén zuò , shǐ pén chéng shèng .
12 Yào shǐ Yàlún hé tā érzi dào huì mù ménkǒu lái , yòng shuǐ xǐ shēn .
13 Yào gĕi Yàlún chuān shàng shèng yī , yòu gào tā , shǐ tā chéng shèng , kĕyǐ gĕi wǒ gòng jìsī de zhífèn ,
14 Yòu yào shǐ tā érzi lái , gĕi tāmen chuān shàng neì paó .
15 Zĕnyàng gào tāmende fùqin , yĕ yào zhàoyàng gào tāmen , shǐ tāmen gĕi wǒ gòng jìsī de zhífèn . tāmen shì shìdaì daì fán shòu gào de , jiù yǒngyuǎn dàng jìsī de zhírèn .
16 Móxī zhèyàng xíng , dōu shì zhào Yēhéhuá suǒ fēnfu tāde .
17 Dì èr nián zhēngyuè chū yī rì , zhàngmù jiù lì qǐlai .
18 Móxī lì qǐ zhàngmù , ān shàng daì mǎo de zuò , lì shàng bǎn , chuān shàng shuān , lì qǐ zhùzi .
19 Zaì zhàngmù yǐshàng dā zhàopéng , bǎ zhàopéng de dǐng gaì gaì zaì qí shàng , shì zhào Yēhéhuá suǒ fēnfu tāde .
20 Yòu bǎ fǎ bǎn fàng zaì jǔ lǐ , bǎ gàng chuān zaì jǔ de liǎng páng , bǎ shī ēn zuò ān zaì jǔ shàng .
21 Bǎ jǔ tái jìn zhàngmù , guà shàng zhēyǎn jǔ de mànzǐ , bǎ fǎ jǔ zhēyǎn le , shì zhào Yēhéhuá suǒ fēnfu tāde .
22 Yòu bǎ zhuōzi ān zaì huì mù neì , zaì zhàngmù bĕibiān , zaì mànzǐ waì .
23 Zaì zhuōzi shàng jiàngbǐng chénshè zaì Yēhéhuá miànqián , shì zhào Yēhéhuá suǒ fēnfu tāde .
24 Yòu bǎ dēngtái ān zaì huì mù neì , zaì zhàngmù nánbiān , yǔ zhuōzi xiāngduì ,
25 Zaì Yēhéhuá miànqián diǎn dēng , shì zhào Yēhéhuá suǒ fēnfu tāde .
26 Bǎ jīn tán ān zaì huì mù neì de mànzǐ qián ,
27 Zaì tán shàng shāo le xīnxiāng liào zuò de xiāng , shì zhào Yēhéhuá suǒ fēnfu tāde .
28 Yòu guà shàng zhàngmù de ménlián .
29 Zaì huì mù de zhàngmù mén qián , ān shè Fánjì tán , bǎ Fánjì hé sù jì xiàn zaì qí shàng , shì zhào Yēhéhuá suǒ fēnfu tāde .
30 Bǎ xǐzhuó pén ān zaì huì mù hé tán de zhōngjiān , pén zhōng shèng shuǐ , yǐbiĀnxǐzhuó .
31 Móxī hé Yàlún bìng Yàlún de érzi zaì zhè pén lǐ xǐ shǒu xǐ jiǎo .
32 Tāmen jìn huì mù huò jiù jìn tán de shíhou , biàn dōu xǐzhuó , shì zhào Yēhéhuá suǒ fēnfu tāde .
33 Zaì zhàngmù hé tán de sìwéi lì le yuàn wéi , bǎ yuànzi de ménlián guà shàng . zhèyàng , Móxī jiù wán le gōng .
34 Dāngshí , yúncai zhēgaì huì mù , Yēhéhuá de róngguāng jiù chōngmǎn le zhàngmù .
35 Móxī bùnéng jìn huì mù , yīnwei yúncai tíng zaì qí shàng , bìngqiĕ Yēhéhuá de róngguāng chōngmǎn le zhàngmù .
36 Mĕi fùng yúncai cóng zhàngmù shōu shàng qù , Yǐsèliè rén jiù qǐchéng qián wǎng .
37 Yúncai ruò bù shōu shàng qù , tāmen jiù bù qǐchéng , zhí dĕng dào yúncai shōu shàng qù .
38 Rìjiān , Yēhéhuá de yúncai shì zaì zhàngmù yǐshàng . yèjiān , yún zhōng yǒu huǒ , zaì Yǐsèliè quán jia de yǎnqián , zaì tāmen suǒ xíng de lù shàng , dōu shì zhèyàng .

Chūāijíjì 40 Commentary

Chapter 40

The tabernacle is to be set up, Aaron and his sons to be sanctified. (1-15) Moses performs all as directed. (16-33) The glory of the Lord fills the tabernacle. (34-38)

Verses 1-15 When a new year begins, we should seek to serve God better than the year before. In half a year the tabernacle was completed. When the hearts of numbers are earnest in a good cause, much may be done in a short time; and when the commandments of God are continually attended to, as the rule of working, all will be done well. The high-priesthood was in the family of Aaron till Christ came, and in Him, the substance of all these shadows, it continues for ever.

Verses 16-33 When the tabernacle and the furniture of it were prepared, they did not put off rearing it till they came to Canaan; but, in obedience to the will of God, they set it up in the midst of their camp. Those who are unsettled in the world, must not think that this will excuse want of religion; as if it were enough to begin to serve God when they begin to be settled in the world. No; a tabernacle for God is very needful, even in a wilderness, especially as we may be in another world before we come to fix in this. And we may justly fear lest we should deceive ourselves with a form of godliness. The thought that so few entered Canaan, should warn young persons especially, not to put off the care of their souls.

Verses 34-38 The cloud covered the tabernacle even in the clearest day; it was not a cloud which the sun scatters. This cloud was a token of God's presence to be seen day and night, by all Israel, that they might never again question, Is the Lord among us, or is he not? It guided the camp of Israel through the wilderness. While the cloud rested on the tabernacle, they rested; when it removed, they followed it. The glory of the Lord filled the tabernacle. In light and fire the Shechinah made itself visible: God is Light; our God is a consuming Fire. Yet so dazzling was the light, and so dreadful the fire, that Moses was not able to enter into the tent of the congregation, till the splendour was abated. But what Moses could not do, our Lord Jesus has done, whom God caused to draw near; and who has invited us to come boldly, even to the mercy-seat. Being taught by the Holy Spirit to follow the example of Christ, as well as to depend upon him, to attend his ordinances, and obey his precepts, we shall be kept from losing our way, and be led in the midst of the paths of judgment, till we come to heaven, the habitation of his holiness. BLESSED BE GOD FOR JESUS CHRIST!

Chapter Summary

\\INTRODUCTION OF EXODUS 40\\

This chapter contains the order for setting up the tabernacle, and
placing the furniture of it where it was the will of God it should be
put, Ex 40:1-8 and for the anointing it, and all its vessels, and
also Aaron and his sons, Ex 40:9-16 all which were accordingly
done, the tabernacle was reared up, and everything was put in its
proper place, Ex 40:16-33 upon which a cloud covered the tent, and
the glory of the Lord filled the tabernacle, so that Moses could not
enter; which cloud afterwards was a direction in their journeys, by
night and by day, Ex 40:34-38.

Chūāijíjì 40 Commentaries

Public Domain