Chuàngshìjì 23:13

13 Zaì tāmen miànqián duì Yǐfúlún shuō , nǐ ruò yīngyún , qǐng tīng wǒde huà . wǒ yào bǎ tián jià gĕi nǐ , qiú nǐ shōu xià , wǒ jiù zaì nàli máizàng wǒde sǐ rén .

Chuàngshìjì 23:13 Meaning and Commentary

Genesis 23:13

And he spake unto Ephron in the audience of the people of the
land
He addressed himself to Ephron who spoke last, with an audible voice, so that all could hear him: saying, but if thou [wilt give it], I pray thee, hear me;
the words are very concise, and in the original text are only "if thou", and differently supplied; by some, "if thou art he" F3, Ephron, whom it is supposed Abraham knew not by face, or that he was present; which is not likely, since Abraham had lived in those parts now so as to be well known himself, and must know his neighbours; and had lived formerly here, and could not but know so great a prince as Ephron, whose city he dwelt in. The Targum of Jonathan is,

``if thou art willing to do me a kindness, hear me;''
it will be taken as a favour to admit me to speak once more, and to grant what shall be desired. Others read the words thus,
``if thou wilt hear me, or I pray thee hear me, or if thou, if (I say) thou wilt hear me F4:''
then follows his proposal, I will give thee the money for the field;
Abraham did not choose to receive it as a free gift, but to make a purchase of it, that it might be sure to him and his posterity; for though Ephron was now in this generous mood, he might change his mind, or hereafter upbraid Abraham with it, should he fall out with him, or his posterity might claim it again, and dispute his right to it: take [it] of me:
the purchase money, the full worth of the field: and I will bury my dead there,
or "then will I bury" F5; and not before.
FOOTNOTES:

F3 (hta Ma) "si tu is es", Junius & Tremellius, Piscator; so Ainsworth.
F4 "Auscultares", so Tigurine version; "si tu", Schmidt.
F5 (hrbqaz) "et tum sepeliam", Tigurine version, Junius & Tremellius, Piscator; "tunc", Schmidt.

Chuàngshìjì 23:13 In-Context

11 Bú rán , wǒ zhǔ qǐng tīng . wǒ sòng gĕi nǐ zhè kuaì tián , lián tiánjiān de dòng yĕ sòng gĕi nǐ , zaì wǒ tóng zú de rén miànqián dōu gĕi nǐ , kĕyǐ máizàng nǐde sǐ rén .
12 Yàbólāhǎn jiù zaì nà dì de rénmín miànqián xià baì ,
13 Zaì tāmen miànqián duì Yǐfúlún shuō , nǐ ruò yīngyún , qǐng tīng wǒde huà . wǒ yào bǎ tián jià gĕi nǐ , qiú nǐ shōu xià , wǒ jiù zaì nàli máizàng wǒde sǐ rén .
14 Yǐfúlún huídá Yàbólāhǎn shuō ,
15 Wǒ zhǔ qǐng tīng . zhí sì bǎi Shĕkèlè yínzi de yī kuaì tián , zaì nǐ wǒ zhōngjiān hái suàn shénme ne , zhǐguǎn máizàng nǐde sǐ rén ba .
Public Domain