Chuàngshìjì 31:40

40 Wǒ bái rì shòujìn gān rè , hēi yè shòujìn Hán shuāng , bùdé hé yǎn shuì zhe , wǒ cháng shì zhèyàng .

Chuàngshìjì 31:40 Meaning and Commentary

Genesis 31:40

[Thus] I was
In such a situation, as well as in the following uncomfortable plight and condition: in the day the drought consumed me, and the frost by night:
the violent heat in the daytime scorched him, and the severe frosts in the night pinched him: that is, in the different seasons of the year, the heat of the day in the summertime, and the cold of the night in the wintertime; for it cannot well be thought that there should be excessive heat in the day and sharp frosts in the night, in the same season of the year: it looks as if Laban did not allow Jacob the proper conveniencies of clothes, and of tents to secure him from the inclemency of the weather, which other shepherds usually had: and my sleep departed from mine eyes;
through diligent care and watchfulness of the flocks in the night season, which on some occasions were necessary; see ( Luke 2:8 ) .

Chuàngshìjì 31:40 In-Context

38 Wǒ zaì nǐ jiā zhè èr shí nián , nǐde mǔ miányáng , mǔ shānyáng méiyǒu diào guò tāi . nǐ qún zhōng de gōng yáng , wǒ méiyǒu chī guò .
39 Beì yĕshòu sī liè de , wǒ méiyǒu daì lái gĕi nǐ , shì wǒ zìjǐ péi shàng . wúlùn shì bái rì , shì hēi yè , beì tōu qù de , nǐ dōu xiàng wǒ suǒ yào .
40 Wǒ bái rì shòujìn gān rè , hēi yè shòujìn Hán shuāng , bùdé hé yǎn shuì zhe , wǒ cháng shì zhèyàng .
41 Wǒ zhè èr shí nián zaì nǐ jiā lǐ , wèi nǐde liǎng gè nǚér fúshì nǐ shí sì nián , wèi nǐde yáng qún fúshì nǐ liù nián , nǐ yòu shí cì gǎi le wǒde gōngjià .
42 Ruò bú shì wǒ fùqin Yǐsā suǒ jìngwèi de shén , jiù shì Yàbólāhǎn de shén yǔ wǒ tòng zaì , nǐ rújīn bìdéng dǎfa wǒ kòng shǒu ér qù . shén kànjian wǒde kǔ qíng hé wǒde laólù , jiù zaì zuò yè zébeì nǐ .
Public Domain