Lièwángjìxià 6:27

27 Wáng shuō , Yēhéhuá bú bāngzhu nǐ , wǒ cóng héchu bāngzhu nǐ . shì cóng hécháng , shì cóng jiǔ £¿ £¿ ne .

Lièwángjìxià 6:27 Meaning and Commentary

2 Kings 6:27

And he said, if the Lord do not help thee, whence shall I help
thee?
&c.] Mistaking her meaning, as if she prayed him to relieve her hunger; the margin of our Bible is, "let not the Lord save thee"; and so some understand it as a wish that she might perish; and so Josephus {o}, that being wroth, he cursed her in the name of God:

out of the barn floor, or out of the winepress?
when neither of them afforded anything; no corn was to be had from the one, nor wine from the other, no, not for his own use, and therefore how could he help her out of either?


FOOTNOTES:

F15 Ut supra. (Antiqu. l. 9. c. 4. sect. 4.)

Lièwángjìxià 6:27 In-Context

25 YúShìsǎ Mǎlìyà beì wéi kùn , yǒu jīhuāng , shènzhì yī gè lü tóu zhí yín bā shí Shĕkèlè , èr shēng gēzi fèn zhí yín wǔ Shĕkèlè .
26 Yī rì , Yǐsèliè wáng zaì chéng shàng jīngguò , yǒu yī gè fùrén xiàng tā hūjiào shuō , wǒ zhǔ , wǒ wáng a . qiú nǐ bāngzhu .
27 Wáng shuō , Yēhéhuá bú bāngzhu nǐ , wǒ cóng héchu bāngzhu nǐ . shì cóng hécháng , shì cóng jiǔ £¿ £¿ ne .
28 Wáng wèn fùrén shuō , nǐ yǒu shénme kǔ chù . tā huídá shuō , zhè fùrén duì wǒ shuō , jiāng nǐde érzi qǔ lái , wǒmen jīnrì kĕyǐ chī , míngrì kĕyǐ chī wǒde érzi .
29 Wǒmen jiù zhǔ le wǒde érzi chī le . cì rì wǒ duì tā shuō , yào jiāng nǐde érzi qǔ lái , wǒmen kĕyǐ chī . tā què jiāng tāde érzi cáng qǐlai le .
Public Domain