Lùdéjì 2:12

Listen to Lùdéjì 2:12
12 YuĂ n YēhĂ©huĂĄ zhĂ o nǐ suǒ xĂ­ng de shǎngcĂŹ nǐ . nǐ lĂĄi tĂłukĂ o YēhĂ©huĂĄ YǐsĂšliĂš shĂ©n de chĂŹbǎng xiĂ  , yuĂ n nǐ mǎn dĂ© tāde shǎngcĂŹ .

Images for Lùdéjì 2:12

Lùdéjì 2:12 Meaning and Commentary

Ruth 2:12

The Lord recompence thy work
The Targum adds, in this world; meaning the kind offices she had performed, and the good service she had done to her mother-in-law; nor is God unrighteous to forget the work and labour of love, which is shown by children to their parents; and though such works are not in themselves meritorious of any blessing from God here or hereafter, yet he is pleased of his own grace to recompence them, and return the good into their bosom manifold, it being acceptable in his sight:

and a full reward be given thee of the Lord God of Israel;
the Targum adds, in the world to come; which is called the reward of the inheritance, ( Colossians 3:24 ) a reward not of debt, but of grace; and that will be a full one indeed, fulness of joy, peace, and happiness, an abundance of good things not to be conceived of, see ( 2 John 1:8 ) ,

under whose wings thou art come to trust;
whom she professed to be her God, and whom she determined to serve and worship; whose grace and favour she expected, and to whose care and protection she committed herself: the allusion is either to fowls, which cover their young with their wings, and thereby keep them warm and comfortable, and shelter and protect them, see ( Psalms 36:7 ) ( 57:1 ) or to the wings of the cherubim overshadowing the mercy seat, ( Exodus 25:20 ) and the phrase is now adopted by the Jews to express proselytism; and so the Targum here,

``thou art come to be proselyted, and to be hid under the wings of the Shechinah of his glory,''

or his glorious Shechinah.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Lùdéjì 2:12 In-Context

10 LĂčdĂ© jiĂč fǔfĂș zaĂŹ dĂŹ kĂČu baĂŹ , duĂŹ tā shuƍ , wǒ jĂŹ shĂŹ waĂŹbāngrĂ©n , zĕnme mĂ©ng nǐde ēn , zhĂšyĂ ng gĂč xĂč wǒ ne .
11 BƍesÄ« huĂ­dĂĄ shuƍ , zĂŹ cĂłng nǐ zhĂ ngfu sǐ hĂČu , fĂĄn nǐ xiĂ ng pĂłpo suǒ xĂ­ng de , bĂŹng nǐ lĂ­kāi fĂčmǔ hĂ© bĕn dĂŹ , dĂ o sĂč bĂș rĂšnshi de mĂ­n zhƍng , zhĂšxie shĂŹ rĂ©n quĂĄndƍu gĂ osu wǒ le .
12 YuĂ n YēhĂ©huĂĄ zhĂ o nǐ suǒ xĂ­ng de shǎngcĂŹ nǐ . nǐ lĂĄi tĂłukĂ o YēhĂ©huĂĄ YǐsĂšliĂš shĂ©n de chĂŹbǎng xiĂ  , yuĂ n nǐ mǎn dĂ© tāde shǎngcĂŹ .
13 LĂčdĂ© shuƍ , wǒ zhǔ a , yuĂ n zaĂŹ nǐ yǎnqiĂĄn mĂ©ng ēn . wǒ suÄ«rĂĄn bĂș jĂ­ nǐde yÄ« gĂš shǐnǚ , nǐ hĂĄi yĂČng cĂ­aĂŹ de huĂ  ānwĂši wǒde xÄ«n .
14 DĂ o le chÄ« fĂ n de shĂ­hou , BƍesÄ« duĂŹ LĂčdĂ© shuƍ , nǐ dĂ o zhĂšlǐ lĂĄi chÄ« bǐng , jiāng bǐng zhĂ n zaĂŹ cĂč lǐ . LĂčdĂ© jiĂč zaĂŹ shƍugē de rĂ©n pĂĄngbiān zuĂČ xiĂ  , tāmen bǎ hƍng le de suĂŹ zǐ dĂŹgĕi tā . tā chÄ« bǎo le , hĂĄi yǒuyĂș shĂšng de .
Public Domain