Lùjiāfúyīn 24:16

16 Zhǐshì tāmende yǎnjing míhu le , bú rènshi tā .

Lùjiāfúyīn 24:16 Meaning and Commentary

Luke 24:16

But their eyes were holden,
&c] The Ethiopic version adds, "and were covered"; and the Arabic version renders it, "now he had veiled their eyes", ascribing it to Christ; and the Persic version renders it, "and the eyes of the disciples were shut": to me it seems, that their eyes: were held downwards; or they kept looking upon the ground as they walked, which was a posture suitable to their melancholy spirits; and there might be a peculiar influence of divine power and providence, so disposing them, that they did not look up to Christ their new fellow traveller, who walked on with them: and this was so ordered, that they should not know him; that so they might not be surprised at once, as they would have been, had they looked at him, and discerned who he was; and that they might converse the more freely with him; and that he might convince them of their stupidity and unbelief, by proper arguments.

Lùjiāfúyīn 24:16 In-Context

14 Tāmen bǐcǐ tánlùn suǒ yùjiàn de zhè yīqiè shì .
15 Zhèng tánlùn xiāng wèn de shíhou , Yēsū qīnzì jiù jìn tāmen , hé tāmen tóngxíng .
16 Zhǐshì tāmende yǎnjing míhu le , bú rènshi tā .
17 Yēsū duì tāmen shuō , nǐmen zǒu lù bǐcǐ tánlùn de shì shénme shì ne . tāmen jiù zhàn zhù , liǎn shang daì zhe chóuróng .
18 Èr rén zhōng yǒu yī ge míng jiào Géliúbā de , huídá shuō , nǐ zaì Yēlùsǎlĕng zuò kè , hái bù zhīdào zhè jǐ tiān zaì nàli suǒ chū de shì ma .
Public Domain