Mǎkĕfúyīn 14:43

43 Shuōhuà zhī jiān , hūrán nà shí èr ge méntǔ lǐ de Yóudà lái le , bìng yǒu xǔduō rén daì zhe dāo bàng , cóng Jìsīzhǎng hé Wénshì bìng zhǎnglǎo nàli yǔ tā tóng lái .

Mǎkĕfúyīn 14:43 Meaning and Commentary

Mark 14:43

And immediately, while he yet spake
The above words:

cometh Judas one of the twelve:
apostles of Christ, and which was an aggravation of his wickedness; the Vulgate Latin, Syriac, Arabic, Persic, and Ethiopic, versions add, "Iscariot"; and so it is read in one of Beza's copies. The Ethiopic version reads, "one of the ten", very wrongly:

and with him a great multitude;
a band of men and officers, with many of the chief priests and captains of the temple, and elders of the people, that mixed themselves with the crowd, to see how things would issue:

with swords and staves;
which they intended to make use of, should any resistance be made in apprehending him, or any attempt to rescue him:

from the chief priests, and the Scribes, and the elders;
from the Jewish sanhedrim, which consisted of these; (See Gill on Matthew 26:47).

Mǎkĕfúyīn 14:43 In-Context

41 Dì sān cì lái , duì tāmen shuō , xiànzaì nǐmen réngrán shuìjiào ānxiē ba . ( ba huò zuò ma ) gòu le , shíhou dào le . kàn nǎ , Rénzǐ beì maì zaì zuì rén shǒu lǐ le .
42 Qǐlai , wǒmen zǒu ba . kàn nǎ , nà maì wǒde rén jìn le .
43 Shuōhuà zhī jiān , hūrán nà shí èr ge méntǔ lǐ de Yóudà lái le , bìng yǒu xǔduō rén daì zhe dāo bàng , cóng Jìsīzhǎng hé Wénshì bìng zhǎnglǎo nàli yǔ tā tóng lái .
44 Maì Yēsū de rén céng gĕi tāmen yī ge ànhào , shuō , wǒ yǔ shuí qīnzuǐ, shuí jiù shì tā . nǐmen bǎ tā ná zhù , laó laókào kào de daì qù .
45 Yóudà lái le , suí jì dào Yēsū gēnqián shuō , Lābǐ , biàn yǔ tā qīnzuǐ.

Related Articles

Public Domain