Sāmǔĕrjìshàng 3

1 Tóngzǐ Sǎmǔĕr zaì Yǐlì miànqián shìfèng Yēhéhuá . dāng nàxiē rìzi , Yēhéhuá de yányǔ xīshǎo , bù cháng yǒu mò shì .
2 Yī rì , Yǐlì shuì wò zaì zìjǐ de dìfang . tā yǎnmù hūnhuā , kàn bú fēnmíng .
3 Shén de dēng zaì shén Yēhéhuá diàn neì yuē guì nàli , hái méiyǒu xī miè , Sǎmǔĕr yǐjing shuì le .
4 Yēhéhuá hūhuàn Sǎmǔĕr . Sǎmǔĕr shuō , wǒ zaì zhèlǐ .
5 Jiù paó dào Yǐlì nàli , shuō , nǐ hūhuàn wǒ . wǒ zaì zhèlǐ . Yǐlì huídá shuō , wǒ méiyǒu hūhuàn nǐ , nǐ qù shuì ba . tā jiù qù shuì le .
6 Yēhéhuá yòu hūhuàn Sǎmǔĕr . Sǎmǔĕr qǐlai , dào Yǐlì nàli , shuō , nǐ hūhuàn wǒ . wǒ zaì zhèlǐ . Yǐlì huídá shuō , wǒde ér , wǒ méiyǒu hūhuàn nǐ , nǐ qù shuì ba .
7 Nàshí Sǎmǔĕr hái wèi rènshi Yēhéhuá , yĕ wèi dé Yēhéhuá de mò shì .
8 Yēhéhuá dì sān cì hūhuàn Sǎmǔĕr . Sǎmǔĕr qǐlai , dào Yǐlì nàli , shuō , nǐ yòu hūhuàn wǒ . wǒ zaì zhèlǐ . Yǐlì cái míngbai shì Yēhéhuá hūhuàn tóngzǐ .
9 Yīncǐ Yǐlì duì Sǎmǔĕr shuō , nǐ réng qù shuì ba . ruò zaì hūhuàn nǐ , nǐ jiù shuō , Yēhéhuá a , qǐng shuō , púrén jìng tīng . Sǎmǔĕr jiù qù , réng shuì zaì yuán chù .
10 Yēhéhuá yòu lái zhàn zhe , xiàng qián sān cì hūhuàn shuō , Sǎmǔĕr a . Sǎmǔĕr a . Sǎmǔĕr huídá shuō , qǐng shuō , púrén jìng tīng .
11 Yēhéhuá duì Sǎmǔĕr shuō , wǒ zaì Yǐsèliè zhōng bì xíng yī jiàn shì , jiào tīngjian de rén dōu bì ĕr wū .
12 Wǒ zhǐ zhe Yǐlì jiā suǒ shuō de huà , dào le shíhou , wǒ bì shǐ zhōng yìngyàn zaì Yǐlì shēnshang .
13 Wǒ céng gàosu tā bì yǒngyuǎn jiàng fá yǔ tāde jiā , yīn tā zhīdào érzi zuò niè , zì zhāo zhòuzǔ , què bù jìnzhǐ tāmen .
14 Suǒyǐ wǒ xiàng Yǐlì jiā qǐshì shuō , Yǐlì jiā de zuìniè , suī xiànjì fèng lǐwù , yǒng bùnéng dé shú qù .
15 Sǎmǔĕr shuì dào tiān liàng , jiù kāi le Yēhéhuá de diàn mén , bú gǎn jiāng mò shì gàosu Yǐlì .
16 Yǐlì hūhuàn Sǎmǔĕr shuō , wǒ ér Sǎmǔĕr a. Sǎmǔĕr huídá shuō , wǒ zaì zhèlǐ .
17 Yǐlì shuō , Yēhéhuá duì nǐ shuō shénme , nǐ búyào xiàng wǒ yǐnmán . nǐ ruò jiāng shén duì nǐ suǒ shuō de yǐnmán yī jù , yuàn tā chóngchóng de jiàng fá yǔ nǐ .
18 Sǎmǔĕr jiù bǎ yīqiè huà dōu gàosu le Yǐlì , bìng méiyǒu yǐnmán . Yǐlì shuō , zhè shì chūyú Yēhéhuá , yuàn tā píng zìjǐ de yìzhǐ ér xíng .
19 Sǎmǔĕr zhǎngdà le , Yēhéhuá yǔ tā tóng zaì , shǐ tā suǒ shuō de huà yī jù dōu bú luō kōng .
20 Cóng dàn dào Bièshìbā suǒyǒude Yǐsèliè rén , dōu zhīdào Yēhéhuá lì Sǎmǔĕr wèi xiānzhī .
21 Yēhéhuá yòu zaì Shìluó xiǎnxiàn . yīnwei Yēhéhuá jiāng zìjǐ de huà mò shì Sǎmǔĕr , Sǎmǔĕr jiù bǎ zhè huà chuán biàn Yǐsèliè dì .

Sāmǔĕrjìshàng 3 Commentary

Chapter 3

The word of the Lord first revealed to Samuel. (1-10) God tells Samuel the destruction of Eli's house. (11-18) Samuel established to be a prophet. (19-21)

Verses 1-10 The call which Divine grace designs shall be made effectual; will be repeated till it is so, till we come to the call. Eli, perceiving that it was the voice of God that Samuel heard, instructed him what to say. Though it was a disgrace to Eli, for God's call to be directed to Samuel, yet he told him how to meet it. Thus the elder should do their utmost to assist and improve the younger that are rising up. Let us never fail to teach those who are coming after us, even such as will soon be preferred before us, ( John 1:30 ) . Good words should be put into children's mouths betimes, by which they may be prepared to learn Divine things, and be trained up to regard them.

Verses 11-18 What a great deal of guilt and corruption is there in us, concerning which we may say, It is the iniquity which our own heart knoweth; we are conscious to ourselves of it! Those who do not restrain the sins of others, when it is in their power to do it, make themselves partakers of the guilt, and will be charged as joining in it. In his remarkable answer to this awful sentence, Eli acknowledged that the Lord had a right to do as he saw good, being assured that he would do nothing wrong. The meekness, patience, and humility contained in those words, show that he was truly repentant; he accepted the punishment of his sin.

Verses 19-21 All increase in wisdom and grace, is owing to the presence of God with us. God will graciously repeat his visits to those who receive them aright. Early piety will be the greatest honour of young people. Those who honour God he will honour. Let young people consider the piety of Samuel, and from him they will learn to remember their Creator in the days of their youth. Young children are capable of religion. Samuel is a proof that their waiting upon the Lord will be pleasing to him. He is a pattern of all those amiable tempers, which are the brightest ornament of youth, and a sure source of happiness.

Chapter Summary

INTRODUCTION TO FIRST SAMUEL 3

This chapter gives an account of the Lord's calling to Samuel in the night season, which he first took for the voice of Eli, but being instructed by him, made answer to the voice, 1Sa 3:1-10, and of a message sent from him by Samuel to Eli, foretelling the destruction of his family, 1Sa 3:11-14 and of the delivery of it to him, which Samuel was first fearful of doing, but, encouraged by Eli, he delivered it to him, to which he patiently submitted, 1Sa 3:15-18 and the chapter is closed with the establishment of Samuel as a prophet of the Lord, who continued to appear and reveal himself to him, 1Sa 3:19-21.

Sāmǔĕrjìshàng 3 Commentaries

Public Domain