Sāmǔĕrjìxià 15:19

19 Wáng duì Jiātè rén yǐ taì shuō , nǐ shì waì bāng taó lái de rén , wèishénme yǔ wǒmen tóng qù ne . nǐ kĕyǐ huí qù yǔ xīn wáng tóng zhù , huòzhĕ huí nǐ bĕn dì qù ba .

Sāmǔĕrjìxià 15:19 Meaning and Commentary

2 Samuel 15:19

Then said the king to Ittai the Gittite
Who was over the band of Gittites, the six hundred men, ( 2 Samuel 15:22 ) ;

wherefore goest thou also with us?
one should think the king should not have discouraged any from joining and following him, when his numbers were not very large, and the in such fear on account of Absalom:

return to this place;
to Jerusalem, where his station was:

and abide with the king;
with Absalom, who set himself up for king, and whom the people perhaps had proclaimed as such in Hebron, where the conspiracy began:

for thou [art] a stranger, and also an exile;
not a native of Israel, but of another nation, and at a distance from it, and therefore not altogether under the same obligations to attend David in his troubles as others were; and by this it seems that he was a Gittite by nation, whatever the six hundred men were, and rather favours the first sense given of them in ( 2 Samuel 15:18 ) .

Sāmǔĕrjìxià 15:19 In-Context

17 Wáng chū qù , zhòng mín dōu gēnsuí tā , dào bǎi mò hā , jiù zhù xià le .
18 Wáng de chénpú dōu zaì tā miànqián guō qù . jī lì tí rén , Bǐlì tí rén , jiù shì cóng Jiātè gēnsuí wáng lái de liù bǎi rén , yĕ dōu zaì tā miànqián guō qù .
19 Wáng duì Jiātè rén yǐ taì shuō , nǐ shì waì bāng taó lái de rén , wèishénme yǔ wǒmen tóng qù ne . nǐ kĕyǐ huí qù yǔ xīn wáng tóng zhù , huòzhĕ huí nǐ bĕn dì qù ba .
20 Nǐ lái de rìzi bù duō , wǒ jīnrì zĕn hǎo jiào nǐ yǔ wǒmen yītóng piāoliú , méiyǒu yídéng de zhù chù ne . nǐ bù rú daì nǐde dìxiōng huí qù ba . yuàn Yēhéhuá yòng cíaì chéngshí dāi nǐ .
21 Yǐ taì duì wáng shuō , wǒ zhǐ zhe yǒngshēng de Yēhéhuá qǐshì , yòu gǎn zaì wáng miànqián qǐshì , wúlùn shēng sǐ , wáng zaì nǎli , púrén yĕ bì zaì nàli .
Public Domain