Sāmǔĕrjìxià 16:1

1 Dàwèi gāng guō shāndǐng , jiàn mǐ fēi bō shè de púrén xǐ Bālā zhe beì hǎo le de liǎng pǐ lü , lü shàng tuó zhe èr bǎi miàn bǐng , yī bǎi pútào bǐng , yī bǎi gè xiàtiān de guǒ bǐng , yī pídaì jiǔ lái yíngjiē tā .

Sāmǔĕrjìxià 16:1 Meaning and Commentary

2 Samuel 16:1

And when David was a little past the top [of the hill]
Of the mount of Olives, the ascent of which he is said to go up by, and to come to the top of it, ( 2 Samuel 15:30 2 Samuel 15:32 ) ;

behold, Ziba, the servant of Mephibosheth, met him;
of whom see ( 2 Samuel 9:2 ) ;

with a couple of asses saddled:
and so fit to ride on, but for the present he used them to another purpose:

and upon them two hundred [loaves] of bread;
an hundred on each ass very probably:

and an hundred bunches of raisins;
or dried grapes, as the Targum: and an hundred of summer fruits:
not in number, but in weight, as apples, pears, plums, apricots so the Targum, an hundred pounds of figs: and a bottle of wine:
a cask or flagon of wine; for a bottle, such as is in use with us, would have signified nothing in such a company.

Sāmǔĕrjìxià 16:1 In-Context

1 Dàwèi gāng guō shāndǐng , jiàn mǐ fēi bō shè de púrén xǐ Bālā zhe beì hǎo le de liǎng pǐ lü , lü shàng tuó zhe èr bǎi miàn bǐng , yī bǎi pútào bǐng , yī bǎi gè xiàtiān de guǒ bǐng , yī pídaì jiǔ lái yíngjiē tā .
2 Wáng wèn xǐ bā shuō , nǐ daì zhèxie lái shì shénme yìsi ne . xǐ bā shuō , lü shì gĕi wáng de jiā juàn qí de . miàn bǐng hé xiàtiān de guǒ bǐng shì gĕi shàonián rén chī de . jiǔ shì gĕi zaì kuàngyĕ pí fá rén hē de .
3 Wáng wèn shuō , nǐ zhǔrén de érzi zaì nǎli ne . xǐ bā huídá wáng shuō , tā réng zaì Yēlùsǎlĕng , yīn tā shuō , Yǐsèliè rén jīnrì bìjiāng wǒ fù de guó guī huán wǒ .
4 Wáng duì xǐ bā shuō , fán shǔ mǐ fēi bō shè de dōu guī nǐ le . xǐ bā shuō , wǒ kòu baì wǒ zhǔ wǒ wáng , yuàn wǒ zaì nǐ yǎnqián méng ēn .
5 Dàwèi wáng dào le bā hù lín , jiàn yǒu yī gèrén chūlai , shì Sǎoluó zú Jīlā de érzi , míng jiào Shìmĕi . tā yī miàn zǒu yī miàn zhòumà ,
Public Domain