Sāmǔĕrjìxià 19:35

35 Púrén xiànzaì bā shí suì le , hái néng cháng chū yǐnshí de zīwèi , biànbié mĕi è ma . hái néng tīng nánnǚ gē chàng de shēngyīn ma . púrén hébì léi zhuì wǒ zhǔ wǒ wáng ne .

Sāmǔĕrjìxià 19:35 Meaning and Commentary

2 Samuel 19:35

I [am] this day fourscore years old
Not that that day was precisely his birthday, but that he was about such an age, very little under or over; very probably he was full that age:

[and] can I discern between good and evil?
signifying, either that his intellectual powers were impaired, and could not distinguish what was right and wrong, and so could be of no service to David in his privy council, or any court of judicature, he was fit for no post or office under him; or that his natural senses were not quick to distinguish between good and bad, particularly between good and bad food, which he could neither discern by smell nor taste, as follows:

can thy servant taste what I eat or what I drink?
have any gust or relish of, or take any delight or pleasure in eating and drinking; so that the most delicious food, and richest wines, and all the dainties of a king's table, would signify nothing to him:

can I hear any more the voice of singing men and singing women?
either being so deaf that he could not hear them at all, or however not with any delight; the evil days being come upon him, in which he could take no pleasure in the diversions of a court:

wherefore then should thy servant be yet a burden unto my lord the
king?
he could neither take any pleasure himself, nor be of any service to the king, but on the contrary a burden to him; not only on account of his sustenance, and being obliged to have servants to attend him, which might be the least part of his burden, but his company would be disagreeable and troublesome, through the infirmities of old age upon him.

Sāmǔĕrjìxià 19:35 In-Context

33 Wáng duì Bāxīlái shuō , nǐ yǔ wǒ tóng qù , wǒ yào zaì Yēlùsǎlĕng nàli yǎng nǐde lǎo .
34 Bā xī lái duì wàng shuō , wǒ zaì shì de nián rì hái néng yǒu duōshào , shǐ wǒ yǔ wáng tóng shàng Yēlùsǎlĕng ne .
35 Púrén xiànzaì bā shí suì le , hái néng cháng chū yǐnshí de zīwèi , biànbié mĕi è ma . hái néng tīng nánnǚ gē chàng de shēngyīn ma . púrén hébì léi zhuì wǒ zhǔ wǒ wáng ne .
36 Púrén zhǐyào sòng wáng guō Yuēdànhé , wáng hébì cì wǒ zhèyàng de ēndiǎn ne .
37 Qiú nǐ zhún wǒ huí qù , hǎo sǐ zaì wǒ bĕn chéng , zàng zaì wǒ fùmǔ de mù páng . zhèlǐ yǒu wáng de púrén jīn hǎn , ràng tā tóng wǒ zhǔ wǒ wáng guō qù , kĕyǐ suíyì dāi tā .
Public Domain