Sāmǔĕrjìxià 19:38

38 Wáng shuō , jīn hǎn kĕyǐ yǔ wǒ tóng qù , wǒ bì zhào nǐde xīnyuàn dāi tā . nǐ xiàng wǒ qiú shénme , wǒ dōu bì wèi nǐ chéngjiù .

Sāmǔĕrjìxià 19:38 Meaning and Commentary

2 Samuel 19:38

And the king answered, Chimham shall go over with me
He admitted of him instead of his father:

and I will do unto him that which shall seem good unto thee;
he puts it to Barzillai, and leaves it with him to ask what he would for his son, and he would grant it. We nowhere read what it was that Barzillai asked, or whether he asked anything; only this we read, that some hundreds of years afterward there was a place called the habitation of Chimham near Bethlehem, ( Jeremiah 41:17 ) ; which makes it probable that David gave him a paternal estate of his there, since Bethlehem was his city; and the Targum on that place is expressly for it; (See Gill on Jeremiah 41:17):

and whatsoever thou shalt require of me, [that] will I do for thee;
whatever suit he should make to him, or whatever favour he should ask of him hereafter, when returned to his own city, he would grant it to him, if it could be possibly done; such a sense should he always retain of his kindness to him.

Sāmǔĕrjìxià 19:38 In-Context

36 Púrén zhǐyào sòng wáng guō Yuēdànhé , wáng hébì cì wǒ zhèyàng de ēndiǎn ne .
37 Qiú nǐ zhún wǒ huí qù , hǎo sǐ zaì wǒ bĕn chéng , zàng zaì wǒ fùmǔ de mù páng . zhèlǐ yǒu wáng de púrén jīn hǎn , ràng tā tóng wǒ zhǔ wǒ wáng guō qù , kĕyǐ suíyì dāi tā .
38 Wáng shuō , jīn hǎn kĕyǐ yǔ wǒ tóng qù , wǒ bì zhào nǐde xīnyuàn dāi tā . nǐ xiàng wǒ qiú shénme , wǒ dōu bì wèi nǐ chéngjiù .
39 Yúshì zhòng mín guō Yuēdànhé , wáng yĕ guō qù . wáng yǔ Bāxīlái qīnzuǐ, wèi tā zhùfú , Bāxīlái jiù huí bĕn dì qù le .
40 Wáng guō qù , dào le Jíjiǎ , jīn hǎn yĕ gēn tā guō qù . Yóudà zhòng mín hé Yǐsèliè mín de yī bàn yĕ dōu sòng wáng guō qù .
Public Domain