Yēlìmǐshū 3:1

1 Yǒu huà shuō , rén ruò xiū qī , qī lí tā ér qù , zuò le biérén de qī , qián fú qǐnéng zaì shōu huí tā lái . ruò shōu huí tā lái , nà dì qǐbù shì dàdà diànwū le ma . dàn nǐ hé xǔduō qīnaì de xíng xié yín , hái kĕyǐ guī xiàng wǒ . zhè shì Yēhéhuá shuō de .

Yēlìmǐshū 3:1 Meaning and Commentary

Jeremiah 3:1

They say, if a man put away his wife
Or, "saying" {w}; wherefore some connect those words with the last verse of the preceding chapter, as if they were a continuation of what the Lord had been there saying, that he would reject their confidences; so Kimchi; but they seem rather to begin a new section, or a paragraph, with what were commonly said among men, or in the law, and as the sense of that; that if a man divorced his wife upon any occasion, and she go from him;
departs from his house, and is separated from bed and board with him: and become another man's,
be married to another, as she might according to the law: shall he return unto her again?
take her to be his wife again; her latter husband not liking her, or being dead? no, he will not; he might not according to the law in ( Deuteronomy 24:4 ) and if there was no law respecting this, it can hardly be thought that he would, it being so contrary to nature, and to the order of civil society: shall not that land be greatly polluted?
either Judea, or any other, where such usages should obtain; for this, according to the law, was causing the land to sin, filling it with it, and making it liable to punishment for it; this being an abomination before the Lord. The Septuagint, Vulgate Latin, and Arabic versions, render it, "shall not that woman be defiled?" she is so by the latter husband; and that is a reason why she is not to be received by the former again, ( Deuteronomy 24:4 ) : but thou hast played the harlot with many lovers;
or served many idols; the number of their gods having been according to the number of their cities, ( Jeremiah 2:28 ) : yet return again to me, saith the Lord;
by repentance, and doing their first works, worshipping and serving him as formerly; so the Targum,

``return now from this time to my worship, saith the Lord.''
The Vulgate Latin version adds, "and I will receive thee"; this is an instance of great grace in the Lord, and which is not to be found among men.
FOOTNOTES:

F23 (rwmal) "dicendo", Montanus, Vatablus, Janius & Tremellius

Yēlìmǐshū 3:1 In-Context

1 Yǒu huà shuō , rén ruò xiū qī , qī lí tā ér qù , zuò le biérén de qī , qián fú qǐnéng zaì shōu huí tā lái . ruò shōu huí tā lái , nà dì qǐbù shì dàdà diànwū le ma . dàn nǐ hé xǔduō qīnaì de xíng xié yín , hái kĕyǐ guī xiàng wǒ . zhè shì Yēhéhuá shuō de .
2 Nǐ xiàng jìng guāng de gāo chù jǔmù guānkàn , nǐ zaì héchu méiyǒu yín xíng ne . nǐ zuò zaì dào páng dĕnghòu , hǎoxiàng a lá bǎi rén zaì kuàngyĕ máifu yíyàng , bìngqiĕ nǐde yín xíng xiéè diànwū le quán dì .
3 Yīncǐ gān lín tíng zhǐ , chūn ( yuánwén zuò wǎn ) yǔ bù jiàng . nǐ háishì yǒu chāngjì zhī liǎn , bú gù xiūchǐ .
4 Cóng jīn yǐhòu , nǐ qǐbù xiàng wǒ hūjiào shuō , wǒ fù a , nǐ shì wǒ yòunián de ēn zhǔ .
5 Yēhéhuá qǐ yǒngyuǎn huái nù , cún liú dàodǐ ma . kàn nǎ , nǐ yòu fā è yán yòu xíng huaì shì , suí zìjǐ de sī yì ér xíng ( huò zuò nǐ suī zhèyàng shuō háishì xíng è fàngzòng yù xīn ) .
Public Domain