Yēlìmǐshū 3

1 Yǒu huà shuō , rén ruò xiū qī , qī lí tā ér qù , zuò le biérén de qī , qián fú qǐnéng zaì shōu huí tā lái . ruò shōu huí tā lái , nà dì qǐbù shì dàdà diànwū le ma . dàn nǐ hé xǔduō qīnaì de xíng xié yín , hái kĕyǐ guī xiàng wǒ . zhè shì Yēhéhuá shuō de .
2 Nǐ xiàng jìng guāng de gāo chù jǔmù guānkàn , nǐ zaì héchu méiyǒu yín xíng ne . nǐ zuò zaì dào páng dĕnghòu , hǎoxiàng a lá bǎi rén zaì kuàngyĕ máifu yíyàng , bìngqiĕ nǐde yín xíng xiéè diànwū le quán dì .
3 Yīncǐ gān lín tíng zhǐ , chūn ( yuánwén zuò wǎn ) yǔ bù jiàng . nǐ háishì yǒu chāngjì zhī liǎn , bú gù xiūchǐ .
4 Cóng jīn yǐhòu , nǐ qǐbù xiàng wǒ hūjiào shuō , wǒ fù a , nǐ shì wǒ yòunián de ēn zhǔ .
5 Yēhéhuá qǐ yǒngyuǎn huái nù , cún liú dàodǐ ma . kàn nǎ , nǐ yòu fā è yán yòu xíng huaì shì , suí zìjǐ de sī yì ér xíng ( huò zuò nǐ suī zhèyàng shuō háishì xíng è fàngzòng yù xīn ) .
6 Yuēxīyà wáng zaì wèi de shíhou , Yēhéhuá yòu duì wǒ shuō , bēi dào de Yǐsèliè suǒ xíng de , nǐ kànjian méiyǒu . tā shang gĕ gāo shān , zaì gĕ qīng cuì shù xià xíng yín .
7 Tā xíng zhèxie shì yǐhòu , wǒ shuō tā bì guī xiàng wǒ , tā què bú guī xiàng wǒ . tā jiān zhà de meìmei Yóudà yĕ kànjian le .
8 Bēi dào de Yǐsèliè xíng yín , wǒ wèi zhè yuángù gĕi tā xiū shū xiū tā . wǒ kànjian tā jiān zhà de meìmei Yóudà , hái bù jùpà , yĕ qù xíng yín .
9 Yīn Yǐsèliè qīng hū le tāde yínluàn , hé shítou mùtou xíng yín , dì jiù beì diànwū le .
10 Suī yǒu zhè yīqiè de shì , tā jiān zhà de meìmei Yóudà hái bù yī xīn guī xiàng wǒ , bú guo shì jiǎ yì guī wǒ . zhè shì Yēhéhuá shuō de .
11 Yēhéhuá duì wǒ shuō , bēi dào de Yǐsèliè bǐ jiān zhà de Yóudà hái xiǎn wéi yì .
12 Nǐ qù xiàng bĕi fāng xuāngào shuō , Yēhéhuá shuō , bēi dào de Yǐsèliè a , huí lái ba . wǒ bì bù nù mù kàn nǐmen . yīnwei wǒ shì cíaì de , wǒ bì bú yǒngyuǎn cún nù . zhè shì Yēhéhuá shuō de .
13 Zhǐyào chéngrèn nǐde zuìniè , jiù shì nǐ wéibeì Yēhéhuá nǐde shén , zaì gĕ qīng cuì shù xià xiàng bié shén dōng bēn xī paó , méiyǒu tīng cóng wǒde huà . zhè shì Yēhéhuá shuō de .
14 Yēhéhuá shuō , bēi dào de érnǚ a , huí lái ba . yīnwei wǒ zuò nǐmen de zhàngfu , bìngqiĕ wǒ bìjiāng nǐmen cóng yī chéng qǔ yī rén , cóng yī zú qǔ liǎng rén , daì dào Xī \'ān .
15 Wǒ yĕ bì jiang hé wǒ xīn de mù zhĕ cìgĕi nǐmen . tāmen bì yǐ zhīshi hé zhìhuì mù yǎng nǐmen .
16 Yēhéhuá shuō , nǐmen zaì guó zhōng shēng yǎng zhòngduō . dāng nàxiē rìzi , rén bì bú zaì dī shuō Yēhéhuá de yuē jǔ , bú zhuī xiǎng , bù jìniàn , bù jué quē shǎo , yĕ bú zaì zhìzào .
17 Nàshí , rén bì chēng Yēlùsǎlĕng wèi Yēhéhuá de bǎozuò . wàn guó bì dào Yēlùsǎlĕng , zaì Yēhéhuá lì míng de dìfang jùjí . tāmen bì bú zaì suícóng zìjǐ wán gĕng de è xīn xíngshì .
18 Dāng nàxiē rìzi , Yóudà jiā yào hé Yǐsèliè jiā tóngxíng , cóng bĕi fāng zhī dì yītóng lái dào wǒ cìgĕi nǐmen lièzǔ wèi yè zhī dì .
19 Wǒ shuō , wǒ zĕnyàng jiāng nǐ ānzhì zaì érnǚ zhī zhōng , cìgĕi nǐ mĕi dì , jiù shì wàn guó zhōng féimĕi de chǎnyè . wǒ yòu shuō , nǐmen bì chēng wǒ wèi fù , yĕ bù zaì zhuǎn qù bú gēn cóng wǒ .
20 Yǐsèliè jiā , nǐmen xiàng wǒ xíng guǐzhà , zhēn xiàng qīzi xíng guǐzhà líkāi tā zhàngfu yíyàng . zhè shì Yēhéhuá shuō de .
21 Zaì jìng guāng de gāo chù tīngjian rén shēng , jiù shì Yǐsèliè rén kūqì kĕnqiú zhī shēng , nǎi yīn tāmen zǒu wānqū zhī dào , wàngjì Yēhéhuá tāmende shén .
22 Nǐmen zhè bēi dào de érnǚ a , huí lái ba . wǒ yào yīzhì nǐmen bēi dào de bìng . kàn nǎ , wǒmen lái dào nǐ zhèlǐ , yīn nǐ shì Yēhéhuá wǒmen de shén .
23 Yǎngwàng cóng xiǎo shān huò cóng dà shān de xuān nāng zhōng dé bāngzhu , zhēn shì wǎngrán de . Yǐsèliè déjiù , chéngrán zaìhu Yēhéhuá wǒmen de shén .
24 Cóng wǒmen yòunián yǐlái , nà kĕchǐ de ǒuxiàng jiāng wǒmen lièzǔ suǒ laólù dé lái de yáng qún , niú qún , hé tāmende érnǚ dōu tūn chī le .
25 Wǒmen zaì xiūchǐ zhōng tǎng wò ba . yuàn cánkuì jiāng wǒmen zhēgaì . yīnwei cóng lì guó ( yuánwén zuò yòunián ) yǐlái , wǒmen hé wǒmen de lièzǔ chángcháng dé zuì Yēhéhuá wǒmen de shén , méiyǒu tīng cóng Yēhéhuá wǒmen shén de huà .

Yēlìmǐshū 3 Commentary

Chapter 3

Exhortations to repentance. (1-5) Judah more guilty than Israel. (6-11) But pardon is promised. (12-20) The children of Israel express their sorrow and repentance. (21-25)

Verses 1-5 In repentance, it is good to think upon the sins of which we have been guilty, and the places and companies where they have been committed. How gently the Lord had corrected them! In receiving penitents, he is God, and not man. Whatever thou hast said or done hitherto, wilt thou not from this time apply to me? Will not this grace of God overcome thee? Now pardon is proclaimed, wilt thou not take the benefit? They will hope to find in him the tender compassions of a Father towards a returning prodigal. They will come to him as the Guide of their youth: youth needs a guide. Repenting sinners may encourage themselves that God will not keep his anger to the end. All God's mercies, in every age, suggest encouragement; and what can be so desirable for the young, as to have the Lord for their Father, and the Guide of their youth? Let parents daily direct their children earnestly to seek this blessing.

Verses 6-11 If we mark the crimes of those who break off from a religious profession, and the consequences, we see abundant reason to shun evil ways. It is dreadful to be proved more criminal than those who have actually perished in their sins; yet it will be small comfort in everlasting punishment, for them to know that others were viler than they.

Verses 12-20 See God's readiness to pardon sin, and the blessings reserved for gospel times. These words were proclaimed toward the north; to Israel, the ten tribes, captive in Assyria. They are directed how to return. If we confess our sins, the Lord is faithful and just to forgive them. These promises are fully to come to pass in the bringing back the Jews in after-ages. God will graciously receive those that return to him; and by his grace, he takes them out from among the rest. The ark of the covenant was not found after the captivity. The whole of that dispensation was to be done away, which took place after the multitude of believers had been greatly increased by the conversion of the Gentiles, and of the Israelites scattered among them. A happy state of the church is foretold. He can teach all to call him Father; but without thorough change of heart and life, no man can be a child of God, and we have no security for not departing from Him.

Verses 21-25 Sin is turning aside to crooked ways. And forgetting the Lord our God is at the bottom of all sin. By sin we bring ourselves into trouble. The promise to those that return is, God will heal their backslidings, by his pardoning mercy, his quieting peace, and his renewing grace. They come devoting themselves to God. They come disclaiming all expectations of relief and succour from any but the Lord. Therefore they come depending upon him only. He is the Lord, and he only can save. It points out the great salvation from sin Jesus Christ wrought out for us. They come justifying God in their troubles, and judging themselves for their sins. True penitents learn to call sin shame, even the sin they have been most pleased with. True penitents learn to call sin death and ruin, and to charge upon it all they suffer. While men harden themselves in sin, contempt and misery are their portion: for he that covereth his sins shall not prosper, but he that confesseth and forsaketh them, shall find mercy.

Chapter Summary

INTRODUCTION TO JEREMIAH 3

In this chapter the sins of the people of Israel and Judah are exposed; particularly their idolatry, signified by playing the harlot; which is aggravated by the number of lovers or idols they had worshipped; by the many places where they had committed it; by their impudence in doing it; and by the bad consequence of it, showers of rain being withheld from them on that account, Jer 3:1-3 and the grace of God towards them is abundantly declared by frequent calls unto them to repent and turn to him, and this after putting them away, which is not usual, Jer 3:1,8, the Lord expostulates with them, and puts words into their mouths, what they should say to him, even after they had spoken and done as evil things as they could, Jer 3:4,5 the sin of Judah is particularly aggravated, by having seen what Israel, or the ten tribes, had done; their impenitence, notwithstanding the divine call; their going into captivity for their sin; and yet all this had no effect on Judah, to restrain them from the like sins, and to engage them to repentance; so that, of the two, the men of Judah were most to blame, Jer 3:6-11, wherefore the prophet is bid to go towards the north, where Babylon lay, and Israel were carried captive, and call upon them to return to the Lord, and proclaim his grace and mercy to them, only insisting upon an acknowledgment of their sins, their idolatry and disobedience, Jer 3:12,13 and next the call to them to return is repeated; to which they are encouraged by observing the relations, they stood in to him, which continued, by promising to bring a remnant of them to Zion, and give them pastors approved of by him, and profitable to them, Jer 3:14,15 which respect Gospel times, and the latter day, when the ceremonial law would be abrogated, Jer 3:16, the Gentiles called, Jer 3:17 and an entire agreement between Judah and Israel, Jer 3:18 and yet the Lord expresses a concern how he should reckon them as his children, and treat them as such, who had behaved so ill towards him; but his grace gets over the difficulties; finds out a way, by putting it into their mouths to call him their Father, and not turn away from him, Jer 3:19 and this, notwithstanding their great treachery to him, perversion of their ways, and forgetfulness of the Lord, Jer 3:20,21, and they are again exhorted to repent and turn, with a promise of healing their backslidings, which has such an effect upon them, as to engage them to come to him, Jer 3:22 acknowledging their salvation is only in him, and not in their idols; and that sin was the cause of all their calamities; and that shame and confusion of face belonged unto them on that account, Jer 3:23-25.

Yēlìmǐshū 3 Commentaries

Public Domain