Yǐsījiēshū 17:2

2 Rénzǐ a , nǐ yào xiàng Yǐsèliè jiā chū míyǔ , shè bǐyù ,

Yǐsījiēshū 17:2 Meaning and Commentary

Ezekiel 17:2

Son of man, put forth a riddle
A dark saying, but a smart one: "whet a whetting" F11, as in the Hebrew; something at first sight difficult to be understood, yet amusing and entertaining; and, when solved, very useful and instructive: and speak a parable unto the house of Israel;
or, "concerning the house of Israel" F12; as the Targum and Syriac version; something relating to them, and what would aptly describe and represent their case; for the prophet was bid to take such a method, not to hide things from them, but rather the more strongly to represent them to them; seeing hereby their attention would be excited, and things would be more fixed in their memories, and they would be put upon studying the meaning of them; and when explained to them, and understood, which was quickly done, they might be the more affected with them.


FOOTNOTES:

F11 (hdyx dwx) , Heb. "acue acumen", Piscator.
F12 (larvy tyb la) "de domo Israelis", Junius & Tremellius, Polanus.

Yǐsījiēshū 17:2 In-Context

1 Yēhéhuá de huà líndào wǒ shuō ,
2 Rénzǐ a , nǐ yào xiàng Yǐsèliè jiā chū míyǔ , shè bǐyù ,
3 Shuō zhǔ Yēhéhuá rúcǐ shuō , yǒu yī dà yīng , chìbǎng dà , líng maó zhǎng , yǔ maó fēngmǎn , cǎi shǎi jū beì , lái dào Lìbānèn , jiāng xiāngbó shù shāo níng qù ,
4 Jiù shì shé qù xiāng bó shù jǐn jiān de nèn zhī , diāo dào màoyì zhī dì , fàng zaì mǎimaì chéng zhōng .
5 Yòu jiāng Yǐsèliè dì de zhīzǐ zāi yú féi tián lǐ , chā zaì dà shuǐ páng , rú chā liǔ shù ,
Public Domain