Yǐsījiēshū 17:7

7 Yòu yǒu yī dà yīng , chìbǎng dà , yǔ maó duō . zhè pútàoshù cóng zāizhòng de qí zhōng xiàng zhè yīng wān guō gēn lái , fāchū zhīzǐ , hǎo dé tā de jiāo guàn .

Yǐsījiēshū 17:7 Meaning and Commentary

Ezekiel 17:7

There was also another great eagle
Hophra king of Egypt, a very powerful prince, whom Herodotus F21 calls Apries; and says he was the most happy and fortunate, after Psammitichus, of all the kings that were before; though not so mighty as the king of Babylon; therefore all the same things are not said of the one as of the other: with great wings and many feathers:
had large dominions, but not go extensive as the former, and therefore is not said to be "longwinged" as he; and had "many feathers", but not "full" of them, nor had it such a variety; he had many people, and much wealth, and a large army, but not equal to the king of Babylon: and, behold, this vine did bend her roots towards him;
Zedekiah, and the people of the Jews under him; inclined to an alliance with the king of Egypt, and gave him some private intimations of it: and shot forth her branches towards him;
sent ambassadors to acquaint him with it, ( Ezekiel 17:15 ) ; that he might water it by the furrows of her plantation;
Nebuchadnezzar had planted this vine, and made furrows for the watering of it, and by his means it was become prosperous and flourishing; but Zedekiah, not content with the greatness and glory he had raised him to, sought to the king of Egypt to help him with horses and people, in order to free himself from subjection to the king of Babylon, and to increase his lustre and glory: the allusion is thought to be to the trenches and canals of the river Nile, by which the land of Egypt was watered: the words may be rendered, "out of the rivulets of her plantation" F23 which best agrees with watering.


FOOTNOTES:

F21 L. 2. sive Euterpe, c. 161.
F23 (hejm twgrem) "ex rivulis [loci in quo] plantata est", Gussetius, p. 642. such as run between beds in gardens, of which this word is sometimes used; hence some render it "ex areolis", Vatablus, Junius & Tremellius, Piscator, Polanus, so Ben Melech; or ditches and canals, such as were made out of the river Nile to water the land; "a fossa plantarii sui", Texelius, ut supra, p. 209.

Yǐsījiēshū 17:7 In-Context

5 Yòu jiāng Yǐsèliè dì de zhīzǐ zāi yú féi tián lǐ , chā zaì dà shuǐ páng , rú chā liǔ shù ,
6 Jiù jiànjiàn shēng zhǎng , chéngwéi mànyán ǎi xiǎo de pútàoshù . qí zhī zhuǎn xiàng nà yīng , qí gēn zaì yīng yǐxià , yúshì chéng le pútàoshù , shēng chū zhīzǐ , fāchū xiǎo zhī .
7 Yòu yǒu yī dà yīng , chìbǎng dà , yǔ maó duō . zhè pútàoshù cóng zāizhòng de qí zhōng xiàng zhè yīng wān guō gēn lái , fāchū zhīzǐ , hǎo dé tā de jiāo guàn .
8 Zhè shù zāi yú féi tián duō shuǐ de pángbiān , hǎo shēng zhīzǐ , jié guǒzi , chéngwéi jiā mĕi de pútàoshù .
9 Nǐ yào shuō , zhǔ Yēhéhuá rúcǐ shuō , zhè pútàoshù qǐnéng fā wàng ne . yīng qǐbù bá chū tā de gēn lái , shān chú tā de guǒzi , shǐ tā kū gān , shǐ tā fā de nèn yè dōu kū gān le ma . yĕ búyòng dàlì hé duō mín , jiù bá chū tā de gēn lái .
Public Domain