Yǐsījiēshū 3:8

8 Kàn nǎ , wǒ shǐ nǐde liǎn yìng guo tāmende liǎn , shǐ nǐde é yìng guo tāmende é .

Yǐsījiēshū 3:8 Meaning and Commentary

Ezekiel 3:8

Behold, I have made the, face strong against their faces
Not that the prophet should have the same sort of impudence and confidence they had; but that God would "give" F14 him such a face, as it is in the Hebrew text, such spirit and courage, that he should neither be ashamed of the words of the Lord, nor afraid to speak them to this people; so that he should be a match for them; they should not be able to outface him, or look him out of countenance; he should behave with an undaunted spirit, and with great intrepidity, amidst all opposition made to him: the Lord fits his ministers for the people he sends them to, and gives them courage and strength proportionate to the opposition they meet with; as their day is, their strength is; and all that invincible courage, boldness, and strength, with which they are endowed, it is all from the Lord, and a gift of his: and thy forehead strong against their foreheads;
which is the same thing in different words.


FOOTNOTES:

F14 (Kynp ta yttn) "dedi faciem tuam", V. L. Vatablus, Cocceius, Starckius.

Yǐsījiēshū 3:8 In-Context

6 Bú shì wǎng nà shuōhuà shēn ào , yányǔ nán dǒng de duō guó qù , tāmende huà yǔ shì nǐ bù dǒng dé de . wǒ ruò chāi nǐ wǎng tāmen nàli qù , tāmen bì tīng cóng nǐ .
7 Yǐsèliè jiā què bù kĕn tīng cóng nǐ , yīnwei tāmen bù kĕn tīng cóng wǒ . yuánlái Yǐsèliè quán jiā shì é jiān xīn yìng de rén .
8 Kàn nǎ , wǒ shǐ nǐde liǎn yìng guo tāmende liǎn , shǐ nǐde é yìng guo tāmende é .
9 Wǒ shǐ nǐde é xiàng jīn gāng zuān , bǐ huǒshí gèng yìng . tāmen suī shì beìnì zhī jiā , nǐ búyào pà tāmen , yĕ búyào yīn tāmende liǎnsè jīng huáng .
10 Tā yòu duì wǒ shuō , Rénzǐ a , wǒ duì nǐ suǒ shuō de yīqiè huà , yào xīnli lǐng huì , ĕr zhōng tīng wén .
Public Domain