Yǐsījiēshū 46

1 Zhǔ Yēhéhuá rúcǐ shuō , neì yuàn zhāo dōng de mén , zaì bànlǐ shì wù de liù rì neì bìxū guānbì . wéiyǒu ānxīrì hé yuè shuò bìxū chǎngkāi .
2 Wáng yào cóng zhè mén de láng jìnrù , zhàn zaì ménkuàng pángbiān . jìsī yào wèi tā yùbeì Fánjì hépíng ān jì , tā jiù yào zaì mén jiàn nàli jìngbaì , ránhòu chū qù . zhè mén zhídào wǎnshang bùkĕ guānbì .
3 Zaì ānxīrì hé yuè shuò , guóneì de jūmín yào zaì zhè ménkǒu , Yēhéhuá miànqián jìngbaì .
4 Ānxīrì , wáng suǒ xiàn yǔ Yēhéhuá de Fánjì yào yòng wú cánji de yánggāo liù zhǐ , wú cánji de gōng miányáng yī zhǐ .
5 Tóng xiàn de sù jì yào wèi gōng miányáng xiàn yī yīfǎ xì miàn , wèi yánggāo zhào tāde lìliang ér xiàn , yī yīfǎ xì miàn jiā yóu yī xīn .
6 Dāng yuè shuò , yào xiàn wú cánji de gōngniú dú yī zhǐ , yánggāo liù zhǐ , gōng miányáng yī zhǐ , dōu yào wú cánji de .
7 Tā yĕ yào yùbeì sù jì , wèi gōngniú xiàn yī yīfǎ xì miàn , wèi gōng miányáng xiàn yī yīfǎ xì miàn , wèi yánggāo zhào tāde lìliang ér xiàn , yī yīfǎ xì miàn jiā yóu yī xīn .
8 Wáng jìnrù de shíhou bì yóu zhè mén de láng ér rù , yĕ bì yóu cǐ ér chū .
9 Zaì gè jiéqī , guóneì jūmín chaójiàn Yēhéhuá de shíhou , cóng bĕi mén jìnrù jìngbaì de , bì yóu nán mén ér chū . cóng nán mén jìnrù de , bì yóu bĕi mén ér chū . bùkĕ cóng suǒ rù de mén ér chū , bìyào zhí wǎng qián xíng , yóu duì mén ér chū .
10 Mín jìnrù , wáng yĕ yào zaì mín zhōng jìnrù . mín chū qù , wáng yĕ yào yītóng chū qù .
11 Zaì jiéqī hé shèng huì de rìzi tóng xiàn de sù jì , yào wèi yī zhǐ gōngniú xiàn yī yīfǎ xì miàn , wèi yī zhǐ gōng miányáng xiàn yī yīfǎ xì miàn , wèi yánggāo zhào tāde lìliang ér xiàn , yī yīfǎ xì miàn jiā yóu yī xīn .
12 Wáng yùbeì gānxīn xiàn de Fánjì huò píngān jì , jiù shì xiàng Yēhéhuá gānxīn xiàn de , dāng yǒu rén wèi tā kāi zhāo dōng de mén . tā jiù yùbeì Fánjì hépíng ān jì , yǔ ānxīrì yùbeì de yíyàng , xiàn bì jiù chū qù . tā chū qù zhī hòu , dāng yǒu rén jiāng mén guānbì .
13 Mĕi rì , nǐ yào yùbeì wú cánji yī suì de yánggāo yī zhǐ , xiàn yǔ Yēhéhuá wèi Fánjì . yào mĕi zǎochen yùbeì .
14 Mĕi zǎochen yĕ yào yùbeì tóng xiàn de sù jì , xì miàn yī yīfǎ liù fēn ...zhīyī , bìng yóu yī xīn sān fēn ...zhīyī , tiaóhe xì miàn . zhè sù jì yào cháng xiàn yǔ Yēhéhuá wèi yǒngyuǎn de dénglì .
15 Mĕi zǎochen yào zhèyàng yùbeì yánggāo , sù jì , bìng yóu wèi cháng xiàn de Fánjì .
16 Zhǔ Yēhéhuá rúcǐ shuō , wáng ruò jiāng chǎnyè cìgĕi tāde érzi , jiù chéng le tā érzi de chǎnyè , nà shì tāmen chéngshòu wéi yè de .
17 Tǎngruò wáng jiāng yī fēn chǎnyè cìgĕi tāde chénpú , jiù chéng le tā chénpú de chǎnyè . dào zìyóu zhī nián réng yào guīyǔ wáng . zhìyú wáng de chǎnyè , bì guīyǔ tāde érzi .
18 Wáng bùkĕ duó qǔ mín de chǎnyè , yǐzhì qū zhú tāmen líkāi suǒ chéngshòu de . tā yào cóng zìjǐ de dì yè zhōng , jiāng chǎnyè cìgĕi tā érzi , miǎndé wǒde mín fēnsàn , gèrén líkāi suǒ chéngshòu de .
19 Nà daì wǒde , jiāng wǒ cóng mén páng jìnrù zhī chù , lǐng jìn wèi jìsī yùbeì de shèng wū , shì zhāo bĕi de , jiàn hòutou xībiān yǒu yī kuaì dì .
20 Tā duì wǒ shuō , zhè shì jìsī zhǔ shú qiā jì , shú zuì jì , kǎo sù jì zhī dì , miǎndé daì dào waì yuàn , shǐ mín chéng shèng .
21 Tā yòu daì wǒ dào waì yuàn , shǐ wǒ jīngguò yuànzi de sì guǎijiǎo , jiàn mĕi guǎijiǎo gè yǒu yī gè yuànzi .
22 Yuànzi sì guǎijiǎo de yuànzi , zhōuwéi yǒu qiáng , mĕi yuàn zhǎng sì shí zhǒu , kuān sān shí zhǒu . sì guǎijiǎo yuànzi de chǐcùn dōu shì yíyàng ,
23 Qízhōng zhōuwéi yǒu yī pái fángzi , fángzi neì yǒu zhǔ ròu de dìfang .
24 Tā duì wǒ shuō , zhè dōu shì zhǔ ròu de fángzi , diàn neì de pú yì yào zaì zhèlǐ zhǔ mín de jìwù .

Yǐsījiēshū 46 Commentary

Chapter 46

- The ordinances of worship for the prince and for the people, are here described, and the gifts the prince may bestow on his sons and servants. Our Lord has directed us to do many duties, but he has also left many things to our choice, that those who delight in his commandments may abound therein to his glory, without entangling their own consciences, or prescribing rules unfit for others; but we must never omit our daily worship, nor neglect to apply the sacrifice of the Lamb of God to our souls, for pardon, peace, and salvation.

Chapter Summary

INTRODUCTION TO EZEKIEL 46

This chapter treats of the shutting of the eastern gate of the inner court on working days, and opening it on sabbaths and new moons, for the prince and people to worship in, Eze 46:1-3, gives a further account of the sacrifices of both at these seasons, and of their different ways of going in and out, Eze 46:4-15, delivers some rules about the prince's disposing of his gifts to his sons and servants, Eze 46:16-18 and describes the places for the priest's baking and boiling the sacrifices, Eze 46:19-24.

Yǐsījiēshū 46 Commentaries

Public Domain