马可福音 15:19

19 又 拿 一 根 苇 子 打 他 的 头 , 吐 唾 沫 在 他 脸 上 , 屈 膝 拜 他 。

马可福音 15:19 Meaning and Commentary

Mark 15:19

And they smote him on the head with a reed
Or cane, a walking stick which they had put into his hands for a sceptre: this they took out again, and struck him on the head with it, which drove the sharp pointed thorns into his temples:

and did spit upon him;
"upon his face", as the Syriac, Arabic, and Persic versions read:

and bowing their knees,
as to a sovereign prince,

worshipped him;
saying the above words, hail, king of the Jews? (See Gill on Matthew 27:29), (See Gill on Matthew 27:30).

马可福音 15:19 In-Context

17 他 们 给 他 穿 上 紫 袍 , 又 用 荆 棘 编 作 冠 冕 给 他 戴 上 ,
18 就 庆 贺 他 说 : 恭 喜 , 犹 太 人 的 王 阿 !
19 又 拿 一 根 苇 子 打 他 的 头 , 吐 唾 沫 在 他 脸 上 , 屈 膝 拜 他 。
20 戏 弄 完 了 , 就 给 他 脱 了 紫 袍 , 仍 穿 上 他 自 己 的 衣 服 , 带 他 出 去 , 要 钉 十 字 架 。
21 有 一 个 古 利 奈 人 西 门 , 就 是 亚 力 山 大 和 鲁 孚 的 父 亲 , 从 乡 下 来 , 经 过 那 地 方 , 他 们 就 勉 强 他 同 去 , 好 背 着 耶 稣 的 十 字 架 。
Public Domain