Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

马可福音 15:19

Listen to 马可福音 15:19
19 又 拿 一 根 苇 子 打 他 的 头 , 吐 唾 沫 在 他 脸 上 , 屈 膝 拜 他 。

马可福音 15:19 Meaning and Commentary

Mark 15:19

And they smote him on the head with a reed
Or cane, a walking stick which they had put into his hands for a sceptre: this they took out again, and struck him on the head with it, which drove the sharp pointed thorns into his temples:

and did spit upon him;
"upon his face", as the Syriac, Arabic, and Persic versions read:

and bowing their knees,
as to a sovereign prince,

worshipped him;
saying the above words, hail, king of the Jews? (See Gill on Matthew 27:29), (See Gill on Matthew 27:30).

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

马可福音 15:19 In-Context

17 他 们 给 他 穿 上 紫 袍 , 又 用 荆 棘 编 作 冠 冕 给 他 戴 上 ,
18 就 庆 贺 他 说 : 恭 喜 , 犹 太 人 的 王 阿 !
19 又 拿 一 根 苇 子 打 他 的 头 , 吐 唾 沫 在 他 脸 上 , 屈 膝 拜 他 。
20 戏 弄 完 了 , 就 给 他 脱 了 紫 袍 , 仍 穿 上 他 自 己 的 衣 服 , 带 他 出 去 , 要 钉 十 字 架 。
21 有 一 个 古 利 奈 人 西 门 , 就 是 亚 力 山 大 和 鲁 孚 的 父 亲 , 从 乡 下 来 , 经 过 那 地 方 , 他 们 就 勉 强 他 同 去 , 好 背 着 耶 稣 的 十 字 架 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in